1
00:02:19,250 --> 00:02:22,962
<i>A dollar for a homeless vet.
Come on, little man.</i>

2
00:02:23,087 --> 00:02:26,299
<i>Come on, little man. I fought
the war with your daddy.</i>

3
00:02:26,324 --> 00:02:29,094
Y'all ain't paid me for this leg yet.
Thank you, sugar.

4
00:02:29,177 --> 00:02:30,971
Jackie Chan!
Jackie Chan!

5
00:02:31,096 --> 00:02:34,141
<i>Shanghai Noon.</i>

6
00:02:34,266 --> 00:02:38,979
I take traveler's checks.
Arigato to you too. Thank you, sugar.

7
00:02:43,659 --> 00:02:47,446
- Here you go.
- Thanks.

8
00:03:11,222 --> 00:03:14,850
<i>Oh! You kids!</i>

9
00:03:25,845 --> 00:03:27,364
- Here.
- Hold it right there!

10
00:03:27,447 --> 00:03:30,033
- What happened?
- Step away from her.

11
00:03:30,158 --> 00:03:32,035
Oh, man, he ain't done nothing.

12
00:03:32,119 --> 00:03:34,121
Those kids. Who took your bag?
This man?

13
00:03:34,204 --> 00:03:37,091
No, it was a couple of punks.
They came and they just ran off.

14
00:03:37,174 --> 00:03:39,093
Four-eight, this is Romano.
Robbery and assault victim...

15
00:03:39,176 --> 00:03:41,337
with facial wound
at East 42nd entrance.

16
00:03:41,420 --> 00:03:43,547
Sir, I'd like you
to just stand right there.

17
00:03:43,631 --> 00:03:46,759
- Certainly.
- Are you traveling somewhere?

18
00:03:46,884 --> 00:03:50,179
I have arrived. My travels are
over for the time being.

19
00:03:50,463 --> 00:03:52,849
Where's your luggage?

20
00:03:52,932 --> 00:03:56,728
- I don't require luggage.
- Do you have a ticket?

21
00:03:56,811 --> 00:03:58,730
Train ticket?
Ticket stub?

22
00:03:58,813 --> 00:04:01,358
I didn't arrive by train.

23
00:04:01,441 --> 00:04:04,278
Would you remove your
sunglasses for me, please?

24
00:04:04,403 --> 00:04:09,074
Oh, I'd rather not.
I'd forgotten, but I mean, wow,

25
00:04:09,199 --> 00:04:11,243
Your planet is really bright.

26
00:04:11,368 --> 00:04:14,747
I see.
East 42, we have an E.D.P.

27
00:04:14,830 --> 00:04:16,874
I have to ask you
to come with us, sir.

28
00:04:16,958 --> 00:04:18,876
Of course.

29
00:04:40,357 --> 00:04:42,485
<i>Freddy!</i>

30
00:04:43,736 --> 00:04:46,405
Did you see this fella
come out of a gate?

31
00:04:46,489 --> 00:04:49,742
He didn't come from no gate.
Brother came from nowhere.

32
00:04:49,826 --> 00:04:51,669
<i>You know what I'm saying?</i>

33
00:04:51,690 --> 00:04:54,122
Yeah, Freddy,
I know what you're saying.

34
00:06:42,528 --> 00:06:46,574
I don't wanna go outside, because
there's things that can kill you...

35
00:06:51,537 --> 00:06:53,414
Thank you.

36
00:06:53,539 --> 00:06:55,583
If you breathe
all those chemicals out there,

37
00:06:55,667 --> 00:06:58,420
not to mention the cosmic rays
and the West Nile virus,

38
00:06:58,503 --> 00:07:00,922
and that other one...
the new airborne pigeon disease

39
00:07:01,006 --> 00:07:02,299
nobody wants to talk about.

40
00:07:02,382 --> 00:07:04,259
<i>The new pigeon disease.
I've heard of that.</i>

41
00:07:04,343 --> 00:07:07,221
<i>Another thing that's been
bothering me is the food.</i>

42
00:07:07,304 --> 00:07:09,807
The cafeteria serves lukewarm food,
full of germs.

43
00:07:09,832 --> 00:07:12,560
<i>You really need to do something
about that, Dr. Powell.</i>

44
00:07:12,643 --> 00:07:14,562
Heat is the only thing
that kills germs. Heat.

45
00:07:14,645 --> 00:07:18,357
Point taken.
We'll look into that right away.

46
00:07:18,441 --> 00:07:22,862
In the meantime, I want you
to start taking your medication again.

47
00:07:22,946 --> 00:07:25,657
It'll help you sleep.
And you need the sleep, Ernie.

48
00:07:25,740 --> 00:07:27,659
<i>Sleep is good.</i>

49
00:07:29,870 --> 00:07:33,582
Is our time up?

50
00:07:33,665 --> 00:07:36,001
Only for today, Ernie.

51
00:07:38,378 --> 00:07:40,881
Two calls: Your wife,
bring home a bottle of wine.

52
00:07:40,965 --> 00:07:42,842
- Yeah.
- And Dr. Chakraborty.

53
00:07:42,967 --> 00:07:45,469
A transfer from Bellevue
he wants you to take a look at.

54
00:07:45,553 --> 00:07:49,974
Great. Who is it this time?
Jesus Christ or Joan of Arc?

55
00:07:50,099 --> 00:07:52,810
Dr. Chakraborty didn't say.

56
00:08:19,338 --> 00:08:21,424
<i>He arrived at Bellevue a month ago,</i>

57
00:08:21,507 --> 00:08:23,968
<i>suspicion of
hallucinogenic intoxication.</i>

58
00:08:24,052 --> 00:08:27,305
But, uh, he was found negative
for substances of any kind.

59
00:08:27,389 --> 00:08:29,683
His EKG, his blood value
are all normal.

60
00:08:29,766 --> 00:08:32,102
There's no sign of concussion,
no brain tumor,

61
00:08:32,185 --> 00:08:33,478
no temporal lobe, epilepsy,

62
00:08:33,562 --> 00:08:35,939
no indication of organic
abnormality whatsoever.

63
00:08:36,023 --> 00:08:38,442
However, after one month,

64
00:08:38,525 --> 00:08:41,362
his amnesia and his delusion
have persisted.

65
00:08:42,530 --> 00:08:44,865
He claims to be not human.

66
00:08:44,990 --> 00:08:47,410
A visitor from another planet.

67
00:08:47,535 --> 00:08:50,288
They administered Thorazine
on this guy for three weeks...

68
00:08:50,371 --> 00:08:54,083
at 300 milligrams a day,
and he was unresponsive?

69
00:08:54,209 --> 00:08:56,836
How can you be unresponsive
to 300 milligrams of Thorazine?

70
00:08:56,920 --> 00:08:57,629
It's impossible.

71
00:08:57,712 --> 00:08:59,673
That's why they sent him to you.

72
00:08:59,798 --> 00:09:02,259
Terrific.

73
00:09:02,384 --> 00:09:05,721
No I.D., no missing persons
report matching his description.

74
00:09:05,804 --> 00:09:07,882
What's this?

75
00:09:07,915 --> 00:09:11,101
He had it on him.

76
00:09:13,354 --> 00:09:16,857
Well, let's hope extraterrestrials
qualify for Medicaid.

77
00:09:18,192 --> 00:09:19,794
<i>He's here, Doctor.</i>

78
00:09:19,919 --> 00:09:22,905
Thank you, Joyce.

79
00:09:23,031 --> 00:09:27,744
Medical record 2-8-7.
Calls himself Prot.

80
00:09:31,414 --> 00:09:33,750
This one's as gentle
as a pussycat, Doc.

81
00:09:33,875 --> 00:09:36,378
Come in.
Have a seat.

82
00:09:36,503 --> 00:09:40,591
"Have a seat".
Curious expression.

83
00:09:42,468 --> 00:09:44,929
Well, let me introduce
myself. I'm...

84
00:09:45,012 --> 00:09:47,598
Dr. Mark Powell,
Chief of Clinical Psychiatry...

85
00:09:47,682 --> 00:09:50,143
of the Manhattan
Psychiatric Institute.

86
00:09:50,268 --> 00:09:53,062
Good. You know where you are.

87
00:09:54,522 --> 00:09:58,526
Well, now, uh...
Prot, is it?

88
00:09:58,610 --> 00:10:01,905
- "Prote".
- I see, "Prote".

89
00:10:01,988 --> 00:10:04,950
- Well, Prot, we're here to...
- May I?

90
00:10:06,326 --> 00:10:08,412
Please.

91
00:10:11,081 --> 00:10:14,084
<i>Red delicious.
You call this variety.</i>

92
00:10:15,211 --> 00:10:17,630
It's my favorite.

93
00:10:17,713 --> 00:10:21,008
I'd like to begin by asking you...

94
00:10:21,134 --> 00:10:23,636
if you know why you're here.

95
00:10:23,761 --> 00:10:27,015
Of course.
You think I'm crazy.

96
00:10:29,225 --> 00:10:33,772
We prefer the term "ill".
Do you think you are ill?

97
00:10:33,897 --> 00:10:35,849
A little homesick, perhaps.

98
00:10:35,875 --> 00:10:38,861
Really.
Where is home?

99
00:10:39,386 --> 00:10:41,113
K-PAX.

100
00:10:41,238 --> 00:10:42,457
K-PAX?

101
00:10:42,540 --> 00:10:45,534
Capital "K", hyphen,
capitals "P-A-X".

102
00:10:45,659 --> 00:10:48,037
K-PAX is a planet.

103
00:10:48,162 --> 00:10:51,624
But don't worry, I'm not
going to leap out of your chest.

104
00:10:51,749 --> 00:10:54,627
I'm not worried.

105
00:10:54,711 --> 00:10:57,130
It's just that I'm only
familiar with nine planets.

106
00:10:57,213 --> 00:10:59,591
Well, actually, there are ten,
but that doesn't matter.

107
00:10:59,674 --> 00:11:01,802
I'm not from your solar system.

108
00:11:01,885 --> 00:11:05,180
K-PAX is about 1,000 of your
light-years away from here...

109
00:11:05,305 --> 00:11:08,016
in what you would call
Your constellation Lyra.

110
00:11:08,142 --> 00:11:10,352
That's quite a ways.

111
00:11:10,477 --> 00:11:12,563
I'm curious.
How did you get to Earth?

112
00:11:15,399 --> 00:11:18,819
It's a matter of harnessing
the energy of light.

113
00:11:18,903 --> 00:11:21,447
I know that sounds crazy to you.

114
00:11:21,531 --> 00:11:24,617
You beings are eons away
from discovering light travel.

115
00:11:26,578 --> 00:11:28,580
You travel at the speed of light?

116
00:11:28,705 --> 00:11:33,835
Oh, no. We can travel many times
that speed. Various multiples of "C".

117
00:11:33,919 --> 00:11:37,422
Otherwise, the trip here would have
taken about 1,000 years now,

118
00:11:37,548 --> 00:11:38,340
wouldn't it?

119
00:11:41,051 --> 00:11:43,762
What if, um, I were to tell you...

120
00:11:43,888 --> 00:11:46,724
that according to a man who lived
on our planet named Einstein,

121
00:11:46,807 --> 00:11:51,729
that nothing can travel faster
than the speed of light?

122
00:11:51,854 --> 00:11:55,066
I would say that you misread Einstein,
Dr. Powell. May I call you Mark?

123
00:11:55,149 --> 00:11:58,236
You see, Mark,
what Einstein actually said...

124
00:11:58,361 --> 00:12:00,655
was that nothing can
accelerate to the speed of light,

125
00:12:00,739 --> 00:12:02,741
because its mass
would become infinite.

126
00:12:02,824 --> 00:12:04,409
Einstein said nothing about entities

127
00:12:04,493 --> 00:12:06,828
already traveling
at the speed of light or faster,

128
00:12:06,912 --> 00:12:10,124
- at tachyon speeds.
- Tachyon?

129
00:12:10,249 --> 00:12:13,878
I detect a note
of skepticism, Dr. Powell.

130
00:12:14,003 --> 00:12:16,422
Oh, not at all.
It's just that you...

131
00:12:16,505 --> 00:12:18,716
You speak English so well.

132
00:12:18,799 --> 00:12:21,844
I'm amazed. Well, English isn't
that difficult a language to learn.

133
00:12:21,928 --> 00:12:27,767
You should try speaking...

134
00:12:30,937 --> 00:12:33,899
I'm...
I'm confused.

135
00:12:33,982 --> 00:12:36,526
Maybe you can explain it to me. Uh...

136
00:12:36,610 --> 00:12:39,697
how is it that
being a visitor from space,

137
00:12:39,780 --> 00:12:42,324
that you-you look
so much like me...

138
00:12:42,449 --> 00:12:44,910
or anyone else from Earth?

139
00:12:48,915 --> 00:12:51,793
Why is a soap bubble round?

140
00:12:51,918 --> 00:12:54,128
Why is a soap bubble round?

141
00:12:54,254 --> 00:12:57,841
You know, for an educated person,
Mark, you repeat things quite a bit.

142
00:12:57,924 --> 00:13:00,302
Are you aware of that?

143
00:13:02,345 --> 00:13:04,640
<i>A soap bubble is round...</i>

144
00:13:04,723 --> 00:13:08,477
because it is the most
energy-efficient configuration.

145
00:13:09,645 --> 00:13:13,274
Similarly, on your planet,
I look like you.

146
00:13:13,357 --> 00:13:15,818
On K-PAX,
I look like a K-PAXian.

147
00:13:15,901 --> 00:13:18,446
Prot,

148
00:13:18,529 --> 00:13:21,032
why did you want to
come to our planet?

149
00:13:22,367 --> 00:13:25,161
Well, I've been here
many times before.

150
00:13:25,286 --> 00:13:28,790
But what brought me
here first? I don't know.

151
00:13:28,873 --> 00:13:31,418
Pure curiosity, I guess.

152
00:13:31,501 --> 00:13:34,671
I'd never been to
a Class BA-3 planet before.

153
00:13:34,796 --> 00:13:36,840
Class BA-3?

154
00:13:36,965 --> 00:13:38,842
Early stage of evolution.

155
00:13:38,967 --> 00:13:42,179
Future uncertain.

156
00:13:42,304 --> 00:13:45,307
And if I give all my
possessions to feed the poor...

157
00:13:45,391 --> 00:13:49,353
Howie. Go on.
Talk to him.

158
00:13:49,437 --> 00:13:52,357
Go on.

159
00:13:52,440 --> 00:13:55,652
You're really from...
up there?

160
00:13:56,945 --> 00:13:58,863
Indeed.

161
00:14:00,323 --> 00:14:02,826
I am from K-PAX.

162
00:14:02,909 --> 00:14:05,495
What...

163
00:14:05,621 --> 00:14:08,165
What sort of place is it?

164
00:14:08,248 --> 00:14:11,001
K-PAX is bigger
than your planet.

165
00:14:11,085 --> 00:14:16,132
But we are circled
by seven purple moons.

166
00:14:16,215 --> 00:14:18,843
Bullshit, bullshit,
bullshit, bullshit,

167
00:14:18,926 --> 00:14:21,721
bullshit, bullshit, bullshit.

168
00:14:21,804 --> 00:14:23,389
Go on.

169
00:14:26,851 --> 00:14:31,356
Well, K-PAX is most lovely when
K-MON and K-RIL are in conjunction.

170
00:14:31,481 --> 00:14:36,028
Those are our two suns. What
you would call Agape and Satori.

171
00:15:05,976 --> 00:15:09,897
- You finish your homework, Abby?
- Yeah.

172
00:15:09,980 --> 00:15:11,982
I lost another tooth.

173
00:15:12,107 --> 00:15:13,192
<i>Oh, yeah? Let me see.</i>

174
00:15:13,275 --> 00:15:15,903
<i>Hey! Maybe the tooth fairy
will come tonight, huh?</i>

175
00:15:15,986 --> 00:15:18,197
There's no such thing
as the tooth fairy, Dad.

176
00:15:18,281 --> 00:15:20,658
There's just you and Mom.

177
00:15:20,783 --> 00:15:24,787
I fed them already. I couldn't wait.
How was your day?

178
00:15:24,913 --> 00:15:29,292
Oh, 6:15 was late.
Didn't leave the station till 6:30.

179
00:15:29,376 --> 00:15:31,294
Should have caught
the nearest beam of light.

180
00:15:31,378 --> 00:15:33,296
You should have caught what?

181
00:15:33,380 --> 00:15:35,924
- Oh, nothing. How was your day?
- Good.

182
00:15:36,008 --> 00:15:38,260
Sent the deposit
in for the house on the cape

183
00:15:38,343 --> 00:15:39,887
for the last two weeks of August.

184
00:15:39,970 --> 00:15:40,888
Which works out perfectly,

185
00:15:40,971 --> 00:15:42,848
'cause Abby doesn't get out of camp
till the 15th.

186
00:15:42,973 --> 00:15:44,850
Sent the deposit in?

187
00:15:44,975 --> 00:15:46,978
- Yeah.
- Come on, Rache.

188
00:15:47,103 --> 00:15:50,481
That wasn't definite. We were
just talking. I said maybe.

189
00:15:50,565 --> 00:15:52,859
Maybe sometime in August
we'll clear it.

190
00:15:52,984 --> 00:15:55,486
Maybe. Maybe we should start
paying you for your time.

191
00:15:55,570 --> 00:15:56,613
You got a family rate?

192
00:15:56,696 --> 00:16:00,116
Oh, look.
They published my letter.

193
00:16:01,827 --> 00:16:05,414
I spoke with Natalie about going into
the after-school program next year,

194
00:16:05,497 --> 00:16:08,000
in case I go back to teaching.

195
00:16:08,125 --> 00:16:09,585
And this morning my head fell off,

196
00:16:09,668 --> 00:16:12,004
but I was able to sew
it back on with dental floss.

197
00:16:12,129 --> 00:16:15,883
Waxed, of course.
Dental floss?

198
00:16:16,008 --> 00:16:17,885
Sorry.
I wasn't I listening.

199
00:16:18,010 --> 00:16:20,012
Yeah, I know.
Let's just eat.

200
00:16:21,973 --> 00:16:24,559
Train was late.
I'm tired.

201
00:16:24,684 --> 00:16:27,145
And to top it off,
the city is dumping patients on us.

202
00:16:27,228 --> 00:16:29,448
I know.

203
00:16:36,154 --> 00:16:37,906
You stink.

204
00:16:40,034 --> 00:16:42,453
Have a nice day, Sal.

205
00:16:42,536 --> 00:16:45,623
<i>I've been to 64 planets
within our galaxy.</i>

206
00:16:45,706 --> 00:16:48,501
<i>Earth is the only one
with your species, Homo sapiens,</i>

207
00:16:48,584 --> 00:16:49,961
<i>that I've visited so far.</i>

208
00:16:50,044 --> 00:16:51,921
<i>And when did you arrive
on Earth?</i>

209
00:16:52,046 --> 00:16:54,132
<i>Four years and nine months ago.</i>

210
00:16:54,215 --> 00:16:56,134
<i>So that makes you how old?</i>

211
00:16:56,217 --> 00:16:59,179
<i>In Earth terms, 337 years old.</i>

212
00:16:59,262 --> 00:17:03,558
<i>I aged about seven getting here,
traveling at six multiples of "C".</i>

213
00:17:03,642 --> 00:17:06,562
<i>But really, Marko,
it only seemed like an instant.</i>

214
00:17:06,645 --> 00:17:11,358
- Marko?
- Time may warp at super light speed.

215
00:17:11,442 --> 00:17:14,653
I'd say
access one psychosis NOS.

216
00:17:14,737 --> 00:17:18,574
That's glib to call him a psychotic.
That's a wastebasket diagnosis.

217
00:17:18,699 --> 00:17:21,994
Oh, yeah? He believes he
traveled here from another planet.

218
00:17:22,078 --> 00:17:24,205
What's your diagnosis, jet lag?

219
00:17:24,289 --> 00:17:26,791
Well, how come he didn't
respond to the Haldol?

220
00:17:26,875 --> 00:17:28,752
<i>Haldol can make you
more psychotic.</i>

221
00:17:28,877 --> 00:17:31,129
It's rare,
but it does happen.

222
00:17:31,254 --> 00:17:35,676
Look. I'm not saying that
medication can't be a useful tool...

223
00:17:35,759 --> 00:17:38,136
to help somebody like this,
but you can't...

224
00:17:38,262 --> 00:17:40,639
He maybe a good subject
for the "Betazine" protocol.

225
00:17:40,723 --> 00:17:42,099
The drug's on clinical trial.

226
00:17:42,182 --> 00:17:44,894
You want to experiment on him
before we have a diagnosis?

227
00:17:44,977 --> 00:17:47,229
Do you have some other idea?

228
00:17:47,313 --> 00:17:51,275
He's not a danger to anyone.
How about getting to know him first?

229
00:17:51,359 --> 00:17:55,071
In the meantime, we have
ten new transfers to take care of.

230
00:17:55,154 --> 00:17:58,241
<i>You know, maybe what's
wrong with him...</i>

231
00:17:58,324 --> 00:18:01,453
- is that he is.
- Is what?

232
00:18:01,578 --> 00:18:03,747
From the planet K-PAX.

233
00:18:41,036 --> 00:18:42,955
Mmm.

234
00:18:47,418 --> 00:18:50,004
Your produce alone
has been worth the trip.

235
00:18:55,093 --> 00:18:58,513
<i>Could you tell me...</i>

236
00:18:58,596 --> 00:19:01,808
a bit about your boyhood
on K-PAX?

237
00:19:01,892 --> 00:19:03,810
Where were you born?

238
00:19:04,895 --> 00:19:08,941
You were, uh, born, right?

239
00:19:09,024 --> 00:19:10,943
K-PAXians have babies?

240
00:19:11,026 --> 00:19:13,612
Oh, yes, much like on Earth,
but unlike you humans,

241
00:19:13,696 --> 00:19:17,325
the reproductive process
is quite unpleasant for us.

242
00:19:17,450 --> 00:19:19,785
Could you compare the effect to
something that I might understand?

243
00:19:19,869 --> 00:19:22,872
Like a toothache? - It's more like
having your nuts in a vise,

244
00:19:22,955 --> 00:19:24,874
except we feel it all over.

245
00:19:24,958 --> 00:19:27,418
And to make matters worse,
the sensation is associated...

246
00:19:27,502 --> 00:19:31,006
with something like your nausea,
accompanied by a very bad smell.

247
00:19:31,089 --> 00:19:34,342
The moment of climax is like
being kicked in the stomach,

248
00:19:34,426 --> 00:19:37,429
and then falling into a pool
of mod droppings.

249
00:19:37,554 --> 00:19:39,389
Mod droppings?

250
00:19:39,473 --> 00:19:44,228
A mod is a being, much like
your skunk, only far more potent.

251
00:19:46,647 --> 00:19:50,318
Uh, if it's such
a terrible experience,

252
00:19:50,401 --> 00:19:54,614
uh, how do you reproduce?

253
00:19:54,739 --> 00:19:57,367
As carefully as possible.

254
00:19:57,492 --> 00:19:59,411
What are you doing?

255
00:19:59,494 --> 00:20:01,580
Well, you just
reminded me of something

256
00:20:01,663 --> 00:20:03,331
I want to include in my report.

257
00:20:03,415 --> 00:20:05,542
Your report.
Yes, it's our custom...

258
00:20:05,625 --> 00:20:08,462
to compile descriptions of the various
places and people we encounter...

259
00:20:08,545 --> 00:20:10,464
throughout the galaxy.

260
00:20:15,094 --> 00:20:18,055
- Morning, Betty.
- Good morning, Prot.

261
00:20:18,139 --> 00:20:20,308
- Morning, Navarro.
- Hey, what's up, man?

262
00:20:20,433 --> 00:20:22,977
Mr. Friedman.
Morning, Maria.

263
00:20:23,102 --> 00:20:27,398
- I'm Vanessa.
- Just chill.

264
00:20:29,150 --> 00:20:30,952
Morning, Bess.

265
00:20:31,736 --> 00:20:33,447
<i>She doesn't talk to anybody.</i>

266
00:20:33,530 --> 00:20:36,909
Afraid smoke will come out of
her mouth when she talks.

267
00:20:36,992 --> 00:20:39,870
<i>Been here since she was a little girl.
Burned her house down.</i>

268
00:20:39,953 --> 00:20:42,557
Shouldn't play with matches.
Very dangerous.

269
00:20:42,582 --> 00:20:46,761
It was an electrical fire. Why do you
make up stories like that?

270
00:20:46,886 --> 00:20:49,964
Ernie has a very powerful
imagination.

271
00:20:53,009 --> 00:20:55,511
<i>Philistine!</i>

272
00:20:55,637 --> 00:21:00,517
Come on, Doris. You gotta come
out of your room sometime.

273
00:21:00,642 --> 00:21:02,644
<i>Look what I brought
just for you.</i>

274
00:21:04,187 --> 00:21:06,857
Pooh, pooh, pooh, pooh,
pooh, pooh, pooh, pooh.

275
00:21:06,982 --> 00:21:09,276
<i>Do that again, you go up to three.</i>

276
00:21:11,195 --> 00:21:13,948
Her Royal Highness never,
ever comes out of her room.

277
00:21:14,031 --> 00:21:14,949
Not even to eat.

278
00:21:15,032 --> 00:21:17,243
<i>No wonder she's here.
I'm sick and tired of this shit.</i>

279
00:21:17,326 --> 00:21:20,746
<i>Everyday, coming up here and
shooting food at me. I hate this.</i>

280
00:21:29,047 --> 00:21:31,841
The service here
is atrocious!

281
00:21:32,968 --> 00:21:37,180
Good morning, Mrs. Archer.
Doris.

282
00:21:39,600 --> 00:21:42,978
I wasn't expecting
any gentleman callers...

283
00:21:43,062 --> 00:21:45,314
until this afternoon.

284
00:21:45,397 --> 00:21:47,316
Excuse me.

285
00:22:01,081 --> 00:22:03,083
You have a place set for two.

286
00:22:05,585 --> 00:22:10,507
Oh, yes. Um...
I'm expecting someone.

287
00:22:10,591 --> 00:22:12,593
How long
have you been waiting?

288
00:22:12,718 --> 00:22:14,678
Eleven years.

289
00:22:17,473 --> 00:22:21,894
For some around here might...

290
00:22:21,978 --> 00:22:25,564
call that crazy,
but I prefer to call it...

291
00:22:25,689 --> 00:22:27,567
romantic.

292
00:22:27,692 --> 00:22:30,695
- Romantic.
- Like a, uh...

293
00:22:32,030 --> 00:22:34,699
waltz in the moonlight,
or a...

294
00:22:34,825 --> 00:22:37,536
candlelit dinner...

295
00:22:37,661 --> 00:22:40,038
or a sunset.
- Oh, we have those.

296
00:22:40,122 --> 00:22:42,917
On K-PAX, we have two suns.

297
00:22:43,042 --> 00:22:47,046
They rise together
only once every 200 years.

298
00:22:47,129 --> 00:22:49,131
And that is quite a sight.

299
00:22:52,468 --> 00:22:55,263
He most definitely
has a sensitivity to white light,

300
00:22:55,346 --> 00:22:59,351
but I think it's his range that
you'll find interesting.

301
00:22:59,434 --> 00:23:01,269
What am I looking at?

302
00:23:01,394 --> 00:23:05,440
He can detect light at a wavelength
of up to 300 to 400 angstroms.

303
00:23:06,692 --> 00:23:08,902
<i>Ultraviolet.</i>

304
00:23:09,027 --> 00:23:11,905
Of course,
Prot's explanation is that...

305
00:23:11,989 --> 00:23:16,368
due to his planet's peculiar quality of
light caused by its two suns,

306
00:23:16,452 --> 00:23:19,038
K-PAXians are
used to light conditions

307
00:23:19,121 --> 00:23:21,916
much like our twilight
most of the time.

308
00:23:22,041 --> 00:23:24,043
W-Wait a minute.
Chuck, I didn't think...

309
00:23:24,127 --> 00:23:26,087
human beings could see
ultraviolet light.

310
00:23:26,170 --> 00:23:28,006
We can't.

311
00:23:45,649 --> 00:23:47,326
Good morning, Joyce.

312
00:23:47,351 --> 00:23:49,867
That's a lovely configuration
you're wearing today.

313
00:23:49,890 --> 00:23:51,372
Thank you.

314
00:23:52,615 --> 00:23:54,792
- Macy's.
- Come in.

315
00:24:06,630 --> 00:24:08,715
This is so much better.

316
00:24:10,384 --> 00:24:12,303
It's a lot like home.

317
00:24:25,775 --> 00:24:28,278
<i>Well, uh, Prot,</i>

318
00:24:28,361 --> 00:24:31,239
I was hoping you'd tell me
more about home.

319
00:24:33,700 --> 00:24:35,577
Well, what would you
like to know?

320
00:24:36,870 --> 00:24:39,832
Well, uh, do you, um,

321
00:24:41,041 --> 00:24:44,420
<i>do you have a family on K-PAX?</i>

322
00:24:44,545 --> 00:24:47,339
It doesn't work on K-PAX
the same way it works here, Mark.

323
00:24:47,423 --> 00:24:50,676
On K-PAX, we don't have families
in the way that you think of them.

324
00:24:50,760 --> 00:24:53,680
In fact, a family would be
a non sequitur on our planet,

325
00:24:53,805 --> 00:24:55,306
as it would on most others.

326
00:24:56,432 --> 00:24:58,685
In other words, um,

327
00:24:58,768 --> 00:25:03,523
You, uh, you never knew
your parents.

328
00:25:03,607 --> 00:25:07,027
On K-PAX, children are not raised
by their biological parents, Mark,

329
00:25:07,110 --> 00:25:07,903
but by everyone.

330
00:25:07,986 --> 00:25:11,281
They circulate among us,
learning from one and then another.

331
00:25:11,365 --> 00:25:14,243
- Do you have a child?
- No.

332
00:25:15,995 --> 00:25:18,914
Do you have a wife waiting
back for you on K-PAX?

333
00:25:18,998 --> 00:25:20,917
Mark. Mark. Mark.

334
00:25:23,378 --> 00:25:27,048
You are not really listening
to what I'm saying to you, are you?

335
00:25:29,259 --> 00:25:31,136
<i>We do not have marriage
on K-PAX.</i>

336
00:25:31,261 --> 00:25:33,597
<i>There are no wives.
There are no husbands.</i>

337
00:25:33,722 --> 00:25:36,391
There are no families.

338
00:25:39,937 --> 00:25:43,607
I see. So, um,

339
00:25:43,732 --> 00:25:47,653
what about...
societal structure?

340
00:25:47,778 --> 00:25:50,323
- Government.
- No, there's no need for one.

341
00:25:50,406 --> 00:25:54,452
- You have no laws?
- No laws. No lawyers.

342
00:25:54,577 --> 00:25:57,288
How do you know
right from wrong?

343
00:25:57,413 --> 00:26:01,167
Every being in the universe
knows right from wrong, Mark.

344
00:26:04,254 --> 00:26:07,174
But what if...

345
00:26:07,299 --> 00:26:10,719
if someone did do
something wrong...

346
00:26:10,803 --> 00:26:14,932
committed murder or rape...

347
00:26:15,057 --> 00:26:17,101
how would you punish them?

348
00:26:20,479 --> 00:26:22,899
Let me tell you
something, Mark.

349
00:26:22,982 --> 00:26:25,610
You humans, most of you,

350
00:26:25,693 --> 00:26:28,446
subscribe to this policy
of "an eye for an eye,

351
00:26:28,530 --> 00:26:30,949
a life for a life", which is known
throughout the universe...

352
00:26:31,032 --> 00:26:32,951
for its stupidity.

353
00:26:33,034 --> 00:26:35,579
Even your Buddha and your Christ
had quite a different vision,

354
00:26:35,662 --> 00:26:37,456
but nobody's paid
much attention to them,

355
00:26:37,481 --> 00:26:39,792
not even the Buddhists
or the Christians.

356
00:26:42,443 --> 00:26:44,630
You humans,

357
00:26:44,755 --> 00:26:48,175
sometimes it's hard to imagine
how you've made it this far.

358
00:26:59,062 --> 00:27:01,648
<i>Josh, be careful.</i>

359
00:27:03,108 --> 00:27:05,610
<i>Okay, kids. Let's go.
The hot dogs are ready.</i>

360
00:27:09,239 --> 00:27:12,034
Hey. Where were you
just now?

361
00:27:13,827 --> 00:27:15,704
- Come on.
- Okay.

362
00:27:16,956 --> 00:27:21,002
Hey, kids, come on.
Wash up.

363
00:27:21,085 --> 00:27:22,754
Okay!

364
00:27:24,297 --> 00:27:27,717
Josh. Now come on,
quit teasing the dog.

365
00:27:27,801 --> 00:27:30,053
Josh, let's go.
Settle down now.

366
00:27:30,178 --> 00:27:33,849
- Here we are.
- Oh, park that right here.

367
00:27:35,308 --> 00:27:37,227
- Boy, that looks terrific.
- That looks great.

368
00:27:37,311 --> 00:27:40,905
Steve, how was, uh, how was
your trip up from Princeton?

369
00:27:41,365 --> 00:27:43,150
Not too bad.

370
00:27:43,180 --> 00:27:45,236
We even stopped
by to see Michael.

371
00:27:45,361 --> 00:27:47,530
Oh, that was
nice of you, Sis.

372
00:27:47,655 --> 00:27:49,615
Quite a detour
for you guys.

373
00:27:49,740 --> 00:27:51,951
Well, it was his birthday.

374
00:27:52,076 --> 00:27:54,537
I know it was his birthday.

375
00:27:54,620 --> 00:27:57,415
I sent him a card
and a nice, uh,

376
00:27:57,540 --> 00:27:59,417
a nice, big check
as usual.

377
00:27:59,542 --> 00:28:02,546
It wouldn't kill you to pick up
the phone every once in a while...

378
00:28:02,629 --> 00:28:04,548
and talk to your own son.

379
00:28:04,631 --> 00:28:08,594
Thank you, Abby. You wanna
pass the potato salad, please?

380
00:28:09,678 --> 00:28:11,597
There you go.

381
00:28:11,680 --> 00:28:13,432
By the way, I put him
through Dartmouth.

382
00:28:13,515 --> 00:28:15,142
He knows
how to pick up a phone too.

383
00:28:15,226 --> 00:28:18,604
I'm thinking of inviting him
for Christmas. - Oh, great.

384
00:28:18,729 --> 00:28:22,233
He spends Christmas
with his mother.

385
00:28:22,358 --> 00:28:23,901
- He won't come here.
- How do you know?

386
00:28:23,985 --> 00:28:25,653
When was the last time
you asked him?

387
00:28:25,737 --> 00:28:27,989
Am I on the couch here, or what?

388
00:28:28,114 --> 00:28:30,659
You want a beer?
Please and thank you.

389
00:28:30,784 --> 00:28:33,245
- You want some more?
- Can I have corn, darling?

390
00:28:37,958 --> 00:28:40,586
Steve, I, uh,

391
00:28:40,711 --> 00:28:43,130
I have a rather unusual
favor to ask you.

392
00:28:43,255 --> 00:28:45,841
- What can I do you for, Dr. "P"?
- Well, I have a patient.

393
00:28:45,925 --> 00:28:48,761
Sit down. I have
this patient, who, uh,

394
00:28:48,844 --> 00:28:50,763
seems to know quite
a bit about your field.

395
00:28:50,846 --> 00:28:53,141
A patient who's an astronomer?

396
00:28:53,266 --> 00:28:55,935
So, tell me about
this patient of yours.

397
00:28:56,060 --> 00:29:01,107
Well, he, uh, he claims to come
from a planet he calls K-PAX.

398
00:29:01,191 --> 00:29:03,652
What kind of name is that?
K-PAX?

399
00:29:03,777 --> 00:29:09,116
He says it's a thousand light-years
away, near the constellation Lyra.

400
00:29:09,199 --> 00:29:12,661
Uh-huh. Bighead?
Green? About this high?

401
00:29:12,745 --> 00:29:14,872
Yeah, I think
I know the guy.

402
00:29:14,997 --> 00:29:17,833
No, he's, uh,
he's very convincing.

403
00:29:21,754 --> 00:29:25,633
I mean, of course,
he's, uh, he's human.

404
00:29:25,717 --> 00:29:27,635
It's just that he's, um,

405
00:29:27,719 --> 00:29:31,890
well, he's-he's the most convincing
delusional I've ever come across.

406
00:29:32,015 --> 00:29:36,520
If I can prove to him that this K-PAX
is just a figment of his imagination,

407
00:29:36,645 --> 00:29:39,815
then maybe I can find out
who he really is.

408
00:29:39,898 --> 00:29:42,818
Well, sure.
I can give you...

409
00:29:42,901 --> 00:29:45,362
a whole list of questions to ask
your fella. - Wonderful.

410
00:29:47,531 --> 00:29:50,034
<i>All his books and papers
and everything...</i>

411
00:29:50,117 --> 00:29:55,123
are spread all over the desk like
always, but he's just sitting there.

412
00:29:55,206 --> 00:29:57,083
Someone change
his medication?

413
00:29:57,208 --> 00:30:01,046
I gave him his usual,
Anafronil, 250 milligrams.

414
00:30:05,634 --> 00:30:08,595
Hmm. Well, something's
wrong with him.

415
00:30:08,720 --> 00:30:13,684
An obsessive-compulsive doesn't just
sit there looking out the window.

416
00:30:22,151 --> 00:30:24,070
Howie?

417
00:30:28,992 --> 00:30:31,411
Good morning, Dr. Powell.

418
00:30:31,536 --> 00:30:35,916
Good morning.
But are you looking for something?

419
00:30:36,199 --> 00:30:37,918
Bluebird.

420
00:30:38,001 --> 00:30:40,045
The bluebird?

421
00:30:40,170 --> 00:30:42,089
The bluebird of happiness.

422
00:30:44,592 --> 00:30:47,553
Prot told me to find
the bluebird of happiness.

423
00:30:47,636 --> 00:30:50,306
Prot told you.

424
00:30:50,431 --> 00:30:52,308
It's a task.

425
00:30:52,433 --> 00:30:54,310
The first of three.

426
00:30:56,271 --> 00:30:59,107
I don't know what
the other two are yet.

427
00:30:59,232 --> 00:31:01,901
He'll tell me.

428
00:31:01,985 --> 00:31:05,989
If I complete all three,

429
00:31:06,114 --> 00:31:07,991
I'll be cured.

430
00:31:19,962 --> 00:31:22,924
<i>There.
Maintain your breathing.</i>

431
00:31:23,049 --> 00:31:25,468
That's it.
Now you see?

432
00:31:25,593 --> 00:31:28,012
There are none of these ammonia
particles that you're so worried about.

433
00:31:28,138 --> 00:31:31,182
In the first place, I would be able
to see them. - Good morning, Sal.

434
00:31:31,266 --> 00:31:33,184
- And I don't.
- Good morning, Dr. Stinky.

435
00:31:33,268 --> 00:31:35,771
Ringed monkey, 7:00.

436
00:31:40,317 --> 00:31:42,194
Take a bath.
Take a bath.

437
00:31:42,319 --> 00:31:45,781
Ernie, could you excuse us
for a moment, please? - Mm-hmm.

438
00:31:45,906 --> 00:31:47,825
Good to, uh,
see you outside, Ernie.

439
00:31:47,908 --> 00:31:51,120
- Thank you.
- Oh, Ernie, you stink.

440
00:31:51,204 --> 00:31:54,340
Prot, it's one thing to take
an interest in your fellow patients.

441
00:31:54,390 --> 00:31:57,627
It's quite another to make them
think that you can cure them.

442
00:31:57,710 --> 00:31:59,671
You seem overly upset, Mark.

443
00:31:59,796 --> 00:32:03,300
To borrow a phrase from Navarro,
You need to chill.

444
00:32:03,425 --> 00:32:04,259
For your information,

445
00:32:04,342 --> 00:32:06,636
all beings have the capacity
to cure themselves, Mark.

446
00:32:06,720 --> 00:32:09,431
This is something we've known
on K-PAX for millions of years.

447
00:32:09,515 --> 00:32:13,686
Listen to me. On this planet,
I'm a doctor, you're a patient.

448
00:32:13,769 --> 00:32:17,565
Doctor. Patient.
Curious human distinction.

449
00:32:17,690 --> 00:32:20,610
It's not your job
to cure Howie.

450
00:32:20,693 --> 00:32:23,696
Or Ernie or Maria or anyone else.
It's mine.

451
00:32:23,780 --> 00:32:25,865
Then why haven't
you cured them yet?

452
00:32:28,034 --> 00:32:32,581
Oh, by the way, here are the answers
to the questions you asked me.

453
00:32:35,000 --> 00:32:37,377
I hope they meet
your satisfaction.

454
00:32:52,101 --> 00:32:54,020
I don't know what to say, Mark.

455
00:32:54,103 --> 00:32:57,815
I mean, this is...
this is pretty wild stuff.

456
00:32:57,899 --> 00:33:01,903
Gibberish, huh?
Well, not exactly.

457
00:33:02,028 --> 00:33:04,281
I mean, see,

458
00:33:04,406 --> 00:33:07,242
your patient indicates
his planet, K-PAX,

459
00:33:07,367 --> 00:33:11,371
orbiting an eclipsing binary star
system... Agape and Satori.

460
00:33:11,455 --> 00:33:14,208
Yeah.
Near the Constellation Lyra.

461
00:33:14,333 --> 00:33:16,418
He could have
looked that up, right?

462
00:33:17,586 --> 00:33:20,590
That's the funny thing, Mark.
Not really.

463
00:33:20,715 --> 00:33:24,594
I mean, except for my boss,
Duncan Flynn,

464
00:33:24,677 --> 00:33:27,555
one of the foremost
astrophysicists in the world...

465
00:33:27,639 --> 00:33:31,977
and maybe two or three
of his colleagues,

466
00:33:32,102 --> 00:33:34,187
nobody knows much
about the possibility of planets

467
00:33:34,271 --> 00:33:35,355
in this star system yet.

468
00:33:35,439 --> 00:33:37,899
It hasn't even been reported
in any journals.

469
00:33:39,151 --> 00:33:41,779
<i>Tell me, honestly,</i>

470
00:33:41,904 --> 00:33:43,906
<i>did Duncan put you
up to this?</i>

471
00:33:43,989 --> 00:33:46,617
<i>You know...
You know, like a joke?</i>

472
00:33:46,742 --> 00:33:50,413
No. It's no joke, Steve.

473
00:33:50,538 --> 00:33:52,748
Uh, tell me,

474
00:33:52,874 --> 00:33:56,127
do you know of any missing
astrophysicists?

475
00:33:57,152 --> 00:33:59,714
<i>Can't say I do.</i>

476
00:33:59,798 --> 00:34:01,341
But there's one
or two around here

477
00:34:01,424 --> 00:34:03,426
who'd sure like to meet
this fella of yours.

478
00:34:03,510 --> 00:34:06,012
<i>Thanks a lot, Steve.
I sure appreciate it.</i>

479
00:34:12,561 --> 00:34:14,897
<i>But unlike you humans,
the reproductive process...</i>

480
00:34:14,980 --> 00:34:16,857
<i>is an unpleasant one for us.
Start again.</i>

481
00:34:18,041 --> 00:34:20,653
<i>What way is it unpleasant?</i>

482
00:34:20,736 --> 00:34:22,655
<i>It's a pain...</i>

483
00:34:32,290 --> 00:34:36,712
Good. Not too fast.
Okay.

484
00:36:46,515 --> 00:36:48,726
So, this is
your neighborhood, huh?

485
00:36:57,694 --> 00:37:00,697
Hello, gentlemen. Sure
appreciate you meeting with us.

486
00:37:00,822 --> 00:37:01,614
Thank you, Dr. Powell.

487
00:37:01,740 --> 00:37:04,034
We'd like to get to the bottom
of this just as much as you would.

488
00:37:04,117 --> 00:37:08,205
Thank you, Doctor. Great.
Let me introduce you to Prot.

489
00:37:10,332 --> 00:37:13,335
It's a pleasure to meet you, Prot.
I'm Dr. Becker.

490
00:37:13,419 --> 00:37:15,963
This is Dr. Flynn.

491
00:37:16,046 --> 00:37:18,507
Drs. Patel and Hessler.

492
00:37:20,259 --> 00:37:24,806
Doctor. Doctor.
Doctor. Doctor.

493
00:37:26,182 --> 00:37:28,393
How many doctors
are there on this planet?

494
00:37:45,536 --> 00:37:49,081
Here, Prot.
Have a seat.

495
00:37:49,206 --> 00:37:52,335
- "Have a seat."
- Oh, shit!

496
00:37:54,629 --> 00:37:56,839
Feel at home?

497
00:38:01,612 --> 00:38:03,930
We found your notes
quite interesting, Prot,

498
00:38:04,014 --> 00:38:07,142
and we'd like to ask you some
questions, if that's all right.

499
00:38:07,225 --> 00:38:08,278
Be my guest.

500
00:38:08,360 --> 00:38:10,395
<i>Good.
Then I'll jump right in.</i>

501
00:38:10,521 --> 00:38:12,773
Make sure you can swim.

502
00:38:13,498 --> 00:38:15,234
Yes, well,

503
00:38:15,317 --> 00:38:18,863
let's start with this idea
of light travel, shall we?

504
00:38:19,889 --> 00:38:22,533
What can you tell us about that?

505
00:38:24,735 --> 00:38:26,612
Absolutely nothing.

506
00:38:26,737 --> 00:38:28,998
If I told you,
you'd blow yourselves up.

507
00:38:29,082 --> 00:38:31,042
Or worse, someone else.

508
00:38:31,126 --> 00:38:34,212
You'd be surprised how much
energy is in a beam of light.

509
00:38:34,296 --> 00:38:37,382
Hmm. Well, then,

510
00:38:37,507 --> 00:38:42,137
maybe you could show us
how this light travel works.

511
00:38:45,057 --> 00:38:46,934
You mean a demonstration.

512
00:38:47,059 --> 00:38:49,729
That would be... fine.

513
00:39:01,324 --> 00:39:03,243
Adios. Aloha.

514
00:39:07,080 --> 00:39:10,292
Well, when are you gonna...
I'm already back.

515
00:39:14,213 --> 00:39:16,090
See, where I come from,
Prot, that's called

516
00:39:16,173 --> 00:39:17,925
"the fastest gun in the West" routine.

517
00:39:18,008 --> 00:39:21,470
Well, I don't come from
where you come from, Dr. Becker.

518
00:39:23,706 --> 00:39:27,143
Prot, you've indicated in your
notes that your planet K-PAX...

519
00:39:27,226 --> 00:39:29,604
orbits around the twin stars
of Agape and Satori,

520
00:39:29,729 --> 00:39:31,189
near the constellation Lyra.

521
00:39:31,272 --> 00:39:32,991
Well, frankly, we're a bit mystified...

522
00:39:32,975 --> 00:39:35,719
as to how you gained knowledge
there's such a planetary system

523
00:39:35,750 --> 00:39:37,362
around these stars.

524
00:39:37,446 --> 00:39:40,449
Professor, where I come from,
that's common knowledge.

525
00:39:42,159 --> 00:39:45,287
This was taken
from the Hubble.

526
00:39:47,248 --> 00:39:50,334
<i>We've computer enhanced it,
based on Dr. Patel's readings...</i>

527
00:39:50,418 --> 00:39:52,628
from telescopes
in Chile and Hawaii.

528
00:39:52,712 --> 00:39:57,508
It's the clearest picture
we have of where you come from.

529
00:40:00,178 --> 00:40:04,224
What we'd like is if you could
diagram on the light pad...

530
00:40:04,349 --> 00:40:07,978
the orbital pattern that your planet
takes through this system.

531
00:40:13,275 --> 00:40:15,986
- Mm-hmm.
- My pleasure.

532
00:41:13,422 --> 00:41:16,300
I think that's right.

533
00:41:18,594 --> 00:41:20,721
Steven, could you input that?

534
00:41:20,846 --> 00:41:22,390
Already on it.

535
00:41:25,935 --> 00:41:28,104
Wh-What's going on?

536
00:41:57,176 --> 00:41:59,679
<i>I take it my calculations
help explain the "protabations"</i>

537
00:41:59,762 --> 00:42:00,722
<i>you've been seeing...</i>

538
00:42:00,805 --> 00:42:03,642
<i>in the rotation pattern
of your binary star,</i>

539
00:42:03,767 --> 00:42:08,981
but have been unable to explain
until... this moment.

540
00:42:18,616 --> 00:42:20,493
How...

541
00:42:20,618 --> 00:42:22,662
How could you know this?

542
00:42:24,205 --> 00:42:26,749
<i>How could you...</i>

543
00:42:26,833 --> 00:42:29,002
Every K-PAXian knows this.

544
00:42:30,503 --> 00:42:32,631
Just as every child
on Earth knows...

545
00:42:32,756 --> 00:42:36,176
that your planet
revolves around your sun.

546
00:42:36,301 --> 00:42:38,637
It's common knowledge.
Isn't it?

547
00:42:55,655 --> 00:42:59,701
What, um,
what happened in there?

548
00:42:59,826 --> 00:43:01,703
I mean, you...

549
00:43:02,871 --> 00:43:04,789
He could be a savant.

550
00:43:04,873 --> 00:43:08,543
There- there are savants who have
painted flawless copies of Rembrandt,

551
00:43:08,627 --> 00:43:12,422
who couldn't... who couldn't
remember their own names.

552
00:43:13,799 --> 00:43:16,844
You don't
believe him, Steve.

553
00:43:20,056 --> 00:43:23,684
I don't know what I believe,
Mark, but I know what I saw.

554
00:43:32,360 --> 00:43:35,864
<i>I moved. I moved.
It's your move.</i>

555
00:43:35,989 --> 00:43:38,950
<i>One and two. Your move.</i>

556
00:43:45,916 --> 00:43:47,793
Bluebird.

557
00:43:51,130 --> 00:43:53,049
Bluebird.

558
00:43:53,132 --> 00:43:55,301
- You just wait till next game.
- Bluebird.

559
00:43:57,678 --> 00:44:00,598
Bluebird! Bluebird!

560
00:44:01,725 --> 00:44:05,270
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!

561
00:44:05,395 --> 00:44:08,482
- Howie!
- Bluebird! Bluebird!

562
00:44:08,607 --> 00:44:11,985
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!

563
00:44:12,110 --> 00:44:15,072
- Howie.
- Bluebird. Bluebird. Bluebird.

564
00:44:15,155 --> 00:44:17,616
- Okay. Okay.
- Bluebird!

565
00:44:17,700 --> 00:44:19,618
Where's the bluebird?

566
00:44:19,702 --> 00:44:22,663
Look, bluebird!
Bluebird! Bluebird!

567
00:44:22,788 --> 00:44:24,749
Oh, my God.

568
00:44:28,378 --> 00:44:31,965
- Bluebird! Bluebird! Howie!
- Howie, get back here!

569
00:44:32,090 --> 00:44:35,802
Bluebird! Bluebird!
Bluebird!

570
00:44:35,927 --> 00:44:37,888
Do bluebirds bite, Sal?

571
00:44:37,971 --> 00:44:40,641
Nah, they don't bite,
stinkhead.

572
00:44:44,669 --> 00:44:47,481
Hey, Bess, it's a bluebird.

573
00:44:50,484 --> 00:44:53,029
- Shit!
- Disturbance on two.

574
00:44:55,740 --> 00:44:59,619
- It's the bluebird!
- Bluebird! Bluebird!

575
00:44:59,702 --> 00:45:01,871
Bluebird! Bluebird!

576
00:45:12,633 --> 00:45:14,510
Bluebird! Bluebird!

577
00:45:18,814 --> 00:45:21,225
It's mass hysteria.

578
00:45:21,550 --> 00:45:25,563
Betty! Betty, what the hell
is going on here?

579
00:45:25,688 --> 00:45:29,234
- Come here! Come here!
- Dr. Powell, come and see!

580
00:45:29,959 --> 00:45:34,030
You see it?
Do you see it?

581
00:45:34,155 --> 00:45:36,867
Lookit! Lookit!
Lookit!

582
00:45:36,992 --> 00:45:41,163
What's going on here, Dr. Powell?
What on Earth is out there?

583
00:45:41,246 --> 00:45:44,750
- Just a bluejay.
- A bluejay?

584
00:45:49,547 --> 00:45:52,008
A bluejay.

585
00:45:53,551 --> 00:45:55,762
Off the chair.
Everybody, get off the chairs.

586
00:45:55,845 --> 00:45:59,891
Mrs. Archer...
come out of her room.

587
00:46:05,063 --> 00:46:06,940
Bluebird?

588
00:46:11,236 --> 00:46:13,113
It's a bluebird?

589
00:46:14,907 --> 00:46:16,784
Come on over here.

590
00:46:59,212 --> 00:47:01,873
<i>I know who you are.</i>

591
00:47:04,668 --> 00:47:07,504
You're the bluebird.

592
00:47:12,885 --> 00:47:15,512
Good night, Bess.

593
00:47:21,227 --> 00:47:24,063
- And how are we today?
- Oh, just fine.

594
00:47:24,147 --> 00:47:27,275
- That's good, Maria.
- My man.

595
00:47:35,283 --> 00:47:36,660
Psst.

596
00:47:48,964 --> 00:47:51,467
- Excuse me.
- Mm-hmm.

597
00:47:58,224 --> 00:48:01,686
About that
light travel thing.

598
00:48:01,811 --> 00:48:05,190
I was wondering if maybe
you could show me how to do that.

599
00:48:10,404 --> 00:48:14,658
<i>I put up with the stinkin
this place for ten years.</i>

600
00:48:14,742 --> 00:48:17,870
I wanna get out,
if you know what I mean.

601
00:48:19,038 --> 00:48:22,667
<i>I used to be the doorman
at The Plaza.</i>

602
00:48:22,750 --> 00:48:24,877
F-Fifteen years.

603
00:48:25,002 --> 00:48:27,338
That's when I started
to notice it.

604
00:48:28,548 --> 00:48:31,885
Notice what?
The smell.

605
00:48:32,010 --> 00:48:34,304
They all stank.

606
00:48:34,387 --> 00:48:38,892
I-I tried to tell 'em,
but, uh,

607
00:48:39,017 --> 00:48:41,353
they put me here.

608
00:48:41,436 --> 00:48:43,897
And, um, and-and...

609
00:48:45,566 --> 00:48:49,695
And this-this place
smells worse than all.

610
00:48:49,820 --> 00:48:52,490
Except for you.
Y-you don't smell,

611
00:48:52,573 --> 00:48:55,743
so I figured maybe
you could help me.

612
00:48:58,079 --> 00:49:02,333
You should smell the york
blossoms on my planet...

613
00:49:02,417 --> 00:49:04,711
in a gentle breeze.

614
00:49:04,794 --> 00:49:08,256
<i>Pretty much
like your sugarplums.</i>

615
00:49:08,340 --> 00:49:11,260
I would... I would
like to smell that.

616
00:49:13,303 --> 00:49:17,558
I would like to go there,
to-to your, um,

617
00:49:17,641 --> 00:49:19,560
planet.

618
00:49:19,643 --> 00:49:23,731
I'm afraid I can only take one person
back with me when I go.

619
00:49:27,568 --> 00:49:31,406
Uh, I had my weekly session
with Sal today.

620
00:49:31,531 --> 00:49:33,408
He says you're
taking him to K-PAX.

621
00:49:33,533 --> 00:49:36,053
In fact, I've heard from
most of the patients on ward two,

622
00:49:36,136 --> 00:49:39,247
they all tell me
that they're going to K-PAX.

623
00:49:39,273 --> 00:49:41,325
I wonder if that's a wise thing
to be promising patients

624
00:49:41,450 --> 00:49:42,635
in a psychiatric facility.

625
00:49:42,718 --> 00:49:45,605
No, no, no, Mark. I made it clear
to each and every one of them,

626
00:49:45,688 --> 00:49:48,599
I can only take one person
back with me when I return.

627
00:49:48,683 --> 00:49:51,461
- Return?
- Mark, don't get me wrong.

628
00:49:51,486 --> 00:49:54,522
I mean, you've been
very hospitable.

629
00:49:54,547 --> 00:49:57,550
Hospital.
Hospitable.

630
00:49:57,576 --> 00:50:00,382
But my time here is almost up,
and I can't wait to get back.

631
00:50:00,558 --> 00:50:02,642
Back?
To K-PAX?

632
00:50:02,690 --> 00:50:04,064
Yes, of course.
Where else?

633
00:50:04,074 --> 00:50:05,834
You're planning
to return to K-PAX.

634
00:50:05,870 --> 00:50:07,461
You're repeating yourself
again, Mark.

635
00:50:07,490 --> 00:50:09,329
Yes, I have
one trip to take up north,

636
00:50:09,355 --> 00:50:11,515
and then I am planning
on returning to K-PAX.

637
00:50:11,541 --> 00:50:13,184
Joyce gave me
these strawberries this morning

638
00:50:13,209 --> 00:50:15,910
from her garden in Hoboken.
They're delicious.

639
00:50:15,993 --> 00:50:18,414
You'll have to forgive me, but, um,

640
00:50:18,497 --> 00:50:20,408
but this is a bit confusing.

641
00:50:20,491 --> 00:50:23,836
- When are you planning on...
- I'm departing on July 27.

642
00:50:23,920 --> 00:50:28,049
Why? Why, uh,
why July 27?

643
00:50:28,174 --> 00:50:30,093
Safety reasons.

644
00:50:30,176 --> 00:50:32,729
You see, I can go anywhere on Earth
without fear of bumping into someone...

645
00:50:32,754 --> 00:50:34,472
traveling at super light speed,

646
00:50:34,556 --> 00:50:37,100
but beings are coming and going
all the time from K-PAX.

647
00:50:37,184 --> 00:50:39,519
It has to be coordinated.

648
00:50:41,347 --> 00:50:43,565
You're telling me...

649
00:50:43,649 --> 00:50:47,486
You're beaming back
to K-PAX on July 27.

650
00:50:47,611 --> 00:50:50,698
At 5:51 a.m.,
Eastern time.

651
00:51:11,053 --> 00:51:13,464
Hey, hey, hey, honey.

652
00:51:13,489 --> 00:51:16,242
Mark, you were just dreaming.

653
00:51:16,367 --> 00:51:18,853
You were just dreaming.

654
00:51:23,450 --> 00:51:26,110
- Daddy?
- Mark.

655
00:51:26,194 --> 00:51:28,112
Mark, what's going on?
Daddy's okay.

656
00:51:28,196 --> 00:51:30,114
- Go back to bed, honey.
- Where is Daddy going?

657
00:51:30,198 --> 00:51:32,117
Daddy's all right. He has a
tummy ache. He's all right.

658
00:51:32,200 --> 00:51:34,119
- Daddy!
- Get in bed!

659
00:51:34,202 --> 00:51:36,113
<i>And when did you arrive on Earth?</i>

660
00:51:36,196 --> 00:51:38,498
- Four years and nine months ago.
- What's going on?

661
00:51:38,582 --> 00:51:42,169
Shh! Listen.

662
00:51:42,194 --> 00:51:44,221
<i>And when did you arrive on Earth?</i>

663
00:51:44,305 --> 00:51:46,423
<i>Four years and nine months ago.</i>

664
00:51:46,507 --> 00:51:48,467
Your years.

665
00:51:50,211 --> 00:51:53,431
Four years, nine months
and three days ago.

666
00:51:53,514 --> 00:51:57,435
That'll be five years to the date
on July 27. That's when he's leaving.

667
00:51:57,518 --> 00:52:00,563
- What?
- To go back to K-PAX.

668
00:52:00,688 --> 00:52:02,708
Mark, what is the matter
with you?

669
00:52:02,791 --> 00:52:05,110
- Rachel...
- Mark, it is 2:00 in the morning.

670
00:52:05,193 --> 00:52:07,112
What is... What is
this patient doing to you?

671
00:52:07,195 --> 00:52:09,781
He's telling me that five years ago
on July 27...

672
00:52:09,865 --> 00:52:11,783
something terrible
happened to him.

673
00:52:11,867 --> 00:52:16,246
Some horrible trauma.
I gotta get to him before that date.

674
00:52:16,372 --> 00:52:19,166
- Mom, what's happening?
- Unbelievable.

675
00:52:19,250 --> 00:52:22,128
Nothing. Come on.
Come on. Let's all go back to bed.

676
00:52:22,920 --> 00:52:25,965
Ah, I've got it!

677
00:52:26,048 --> 00:52:27,967
Come on. Let's eat.

678
00:52:30,762 --> 00:52:33,648
- Is the spaceman here yet?
- Shh. Don't call him that.

679
00:52:33,774 --> 00:52:36,768
- Spaceman. Spaceman.
- No, no. No, no.

680
00:52:36,893 --> 00:52:39,521
- Whoo!
- Everybody, come here.

681
00:52:39,604 --> 00:52:41,732
Listen, everybody, look.
He's going to be here any minute.

682
00:52:41,815 --> 00:52:45,611
I want you guys to just calm down.
Be yourselves. Act natural.

683
00:52:45,694 --> 00:52:48,155
Okay. Spaceman.

684
00:52:49,780 --> 00:52:52,034
Why, is he going to zap us
with his laser gun?

685
00:52:52,159 --> 00:52:54,787
I mean it. I do.
Here.

686
00:52:54,912 --> 00:52:56,998
Oh, Mom.

687
00:52:57,081 --> 00:52:59,000
I can't believe
I agreed to this.

688
00:52:59,083 --> 00:53:01,002
I tried everything else.
Rachel, look.

689
00:53:01,085 --> 00:53:03,105
I want him to spend
4th of July with us...

690
00:53:03,150 --> 00:53:06,174
to see if a normal family environment
might bring something out of him.

691
00:53:06,258 --> 00:53:08,218
Since when did we become
a normal family?

692
00:53:08,301 --> 00:53:11,513
Please.
Look. They're here.

693
00:53:11,597 --> 00:53:14,224
- I just feel uncomfortable.
- Well, don't.

694
00:53:14,349 --> 00:53:16,810
Joyce's son, he's on
the high school wrestling team,

695
00:53:16,894 --> 00:53:18,896
and Betty's husband's an ex-cop.

696
00:53:19,021 --> 00:53:21,899
- Hey!
- Hi.

697
00:53:21,983 --> 00:53:24,527
- Hey, Joyce.
- Hey, buddy.

698
00:53:24,610 --> 00:53:27,405
Glad you could make it.

699
00:53:27,488 --> 00:53:30,074
- Wow.
- This is my husband, Dominic.

700
00:53:30,158 --> 00:53:32,911
- He looks like Data.
- That's right, embarrass him.

701
00:53:32,994 --> 00:53:34,780
Welcome, Prot.

702
00:53:34,805 --> 00:53:37,874
This is my wife Rachel.

703
00:53:41,670 --> 00:53:45,341
- How do you do?
- Rachel.

704
00:53:45,466 --> 00:53:47,927
Thank you so much
for inviting me today.

705
00:53:48,010 --> 00:53:49,845
Thanks for coming.

706
00:53:51,806 --> 00:53:54,350
- Watch out. Watch out.
- No.

707
00:53:54,475 --> 00:53:58,896
Shasta, no.
Shasta, no. Shasta!

708
00:53:58,980 --> 00:54:02,358
Come here, good dog.
I know. I know.

709
00:54:02,484 --> 00:54:05,237
Damn dog's
never liked anyone. Shh.

710
00:54:05,320 --> 00:54:08,698
Oh. Okay. Kids.

711
00:54:08,824 --> 00:54:13,078
- Girls. Girls.
- Come here.

712
00:54:24,173 --> 00:54:26,092
Okay.

713
00:54:26,175 --> 00:54:29,220
She says she doesn't like it when
you hide her favorite tennis shoe.

714
00:54:29,304 --> 00:54:32,140
And she doesn't hear so well
in her left side, so...

715
00:54:32,265 --> 00:54:34,184
so don't sneak up
on her anymore.

716
00:54:34,267 --> 00:54:37,395
No way.

717
00:54:42,359 --> 00:54:44,862
Let's get some lunch, okay?
Let's have lunch.

718
00:54:51,168 --> 00:54:52,745
Let's go eat.

719
00:55:03,446 --> 00:55:05,267
It's good, Rachel.

720
00:55:05,350 --> 00:55:07,552
Okay, you guys, come on.

721
00:55:07,636 --> 00:55:10,013
Careful, careful,
Gabby.

722
00:55:13,183 --> 00:55:15,269
All right. Come on.
Somebody else want some?

723
00:55:15,352 --> 00:55:17,813
There we go.

724
00:55:19,415 --> 00:55:22,318
So, Prot, Mark tells me
you don't eat meat.

725
00:55:22,402 --> 00:55:24,946
- That's very healthy.
- Speak for yourself.

726
00:55:25,071 --> 00:55:27,031
Burger.
Burger.

727
00:55:27,156 --> 00:55:29,075
You got it?

728
00:55:29,158 --> 00:55:31,953
Yes, I want burgers,
thank you. It's good.

729
00:55:32,078 --> 00:55:35,373
Everything looks so good.
Pass me one of those hamburgers.

730
00:55:37,584 --> 00:55:40,087
Come on.

731
00:55:56,354 --> 00:55:58,272
<i>Give me a push.</i>

732
00:57:37,669 --> 00:57:42,049
There's a photograph on the piano
of a young man with all the others.

733
00:57:42,174 --> 00:57:44,051
<i>That's Michael.</i>

734
00:57:44,176 --> 00:57:46,845
That's Mark's son
from his first marriage.

735
00:57:48,013 --> 00:57:49,890
How many marriages
has he had?

736
00:57:50,015 --> 00:57:53,895
Just the two...
so far.

737
00:57:55,813 --> 00:57:56,918
So far?

738
00:57:57,015 --> 00:58:00,401
No, I mean, he's not out to set
a world record or anything.

739
00:58:01,503 --> 00:58:05,073
But the young man in the photograph,
he's not here today.

740
00:58:06,800 --> 00:58:09,069
No, um,
he doesn't live with us.

741
00:58:09,153 --> 00:58:11,622
You know,
he's away at college and...

742
00:58:11,747 --> 00:58:16,126
and the truth is, he and Mark
don't talk to each other.

743
00:58:18,254 --> 00:58:20,589
I don't know why I'm telling you this.

744
00:58:20,714 --> 00:58:23,968
Probably because I'm a locked-up
lunatic, so what harm could it do.

745
00:58:25,351 --> 00:58:27,388
Maybe.

746
00:58:28,982 --> 00:58:31,100
Maybe that's it.

747
00:58:34,029 --> 00:58:37,357
Dr. Powell's been trying
to teach me the importance...

748
00:58:37,440 --> 00:58:40,278
you beings place on
your biological connections.

749
00:58:40,329 --> 00:58:44,448
Hmm.
You think he means it?

750
00:58:46,400 --> 00:58:48,219
You don't?

751
00:58:53,416 --> 00:58:55,293
Do you know what a family is?

752
00:58:56,494 --> 00:58:59,114
You worry.

753
00:58:59,397 --> 00:59:02,859
They don't
tell you that, you know.

754
00:59:07,505 --> 00:59:09,524
You don't have a family.

755
00:59:11,785 --> 00:59:14,104
No.

756
00:59:17,616 --> 00:59:20,027
We don't have families
on K-PAX.

757
00:59:22,255 --> 00:59:26,534
Well, you don't know
what you're missing.

758
00:59:32,224 --> 00:59:34,501
I'll get you some more lemonade.

759
00:59:41,008 --> 00:59:44,470
Hula, hula
All right. Incoming.

760
00:59:44,553 --> 00:59:48,140
That's beautiful.
Thank you.

761
00:59:48,565 --> 00:59:50,976
Fourth of July.

762
00:59:51,102 --> 00:59:53,813
Thank you for inviting me
here today, Mark.

763
00:59:53,838 --> 00:59:56,399
You're most welcome, Prot.

764
00:59:58,693 --> 01:00:00,904
Come push me on the swing!

765
01:00:02,781 --> 01:00:04,824
<i>I'll show you a trick.</i>

766
01:00:04,949 --> 01:00:06,826
<i>This is called...</i>

767
01:00:06,952 --> 01:00:08,703
<i>go to the Table.</i>

768
01:00:12,356 --> 01:00:16,294
Okay, but first you have to
hold on very tight.

769
01:00:16,310 --> 01:00:18,154
- Okay.
- Ready?

770
01:00:24,735 --> 01:00:26,813
<i>This is fun!</i>

771
01:00:33,446 --> 01:00:35,948
Come on, let's go!
Come on! Come on!

772
01:00:36,231 --> 01:00:38,234
Watch out.
Watch out.

773
01:00:50,797 --> 01:00:52,816
Let's go in the water!

774
01:00:53,341 --> 01:00:54,418
- No, don't.
- Come on!

775
01:00:54,543 --> 01:00:57,422
No, don't go.
Don't go. Let's go!

776
01:00:58,005 --> 01:00:59,840
- Hey! Let go!
- Don't go in the water!

777
01:00:59,924 --> 01:01:00,841
- Don't! No, don't!
- Let go!

778
01:01:01,425 --> 01:01:03,427
Mom! No!
No, you stay! No!

779
01:01:03,510 --> 01:01:05,512
Natalie? Natalie!

780
01:01:06,196 --> 01:01:08,390
Mark! Mark!

781
01:01:10,316 --> 01:01:11,268
Prot!

782
01:01:11,394 --> 01:01:14,772
- Hey, this guy's as strong as an ox!
- Betty, quick!

783
01:01:15,997 --> 01:01:17,942
Turn off the goddamn water!

784
01:01:18,067 --> 01:01:21,112
- Stay there, Josh.
- I'll turn it off! - I got it.

785
01:01:22,137 --> 01:01:23,740
<i>It's okay.</i>

786
01:01:25,765 --> 01:01:26,868
<i>Prot?</i>

787
01:01:26,952 --> 01:01:30,122
It's okay. It's okay.
No, no, no, it's okay, Betty.

788
01:01:30,205 --> 01:01:31,623
<i>Where are his glasses?</i>

789
01:01:31,748 --> 01:01:34,417
<i>- I got it.
- Are you all right?</i>

790
01:01:35,342 --> 01:01:37,296
Prot?

791
01:01:40,841 --> 01:01:42,760
You're okay.

792
01:01:46,472 --> 01:01:48,349
Is that apple pie I smell?

793
01:01:57,859 --> 01:02:00,320
- Sweetheart, you all right?
- Yeah.

794
01:02:00,445 --> 01:02:02,447
He was pushing
my daughter on a swing,

795
01:02:02,531 --> 01:02:04,742
like he had done
a hundred times before.

796
01:02:04,825 --> 01:02:07,828
Not like he was
some alien from K-PAX.

797
01:02:09,079 --> 01:02:12,625
I saw him.
He was connecting with something.

798
01:02:12,708 --> 01:02:15,169
- Some kind of normal life.
- That's not enough.

799
01:02:15,253 --> 01:02:17,171
He's a violent patient,
Mark.

800
01:02:17,255 --> 01:02:19,465
He's not violent.

801
01:02:20,191 --> 01:02:23,102
Something violent happened to him.
Something in his past.

802
01:02:23,127 --> 01:02:25,305
When he was going after Natalie,
he wasn't trying to harm her,

803
01:02:25,388 --> 01:02:26,556
he was trying to protect her.

804
01:02:26,640 --> 01:02:30,727
From the sprinklers?
I'm not sure from what.

805
01:02:30,852 --> 01:02:34,865
I need more than a hunch to go on,
otherwise I have to send him upstairs.

806
01:02:34,890 --> 01:02:38,068
We need to regress him...
take him back into the past,

807
01:02:38,152 --> 01:02:40,821
find out what happened
and have him confront it.

808
01:02:40,905 --> 01:02:43,532
Regress him? Do you have any
idea how risky it is

809
01:02:43,616 --> 01:02:45,535
to regress a patient like this one?

810
01:02:46,060 --> 01:02:48,154
It's his only chance.

811
01:02:48,379 --> 01:02:50,957
Claudia, we have to push him.
There's no time.

812
01:02:51,040 --> 01:02:53,752
He told me that he's going back
to K-PAX on July 27.

813
01:02:53,877 --> 01:02:56,046
That's in three weeks.

814
01:02:56,129 --> 01:02:59,007
I think that he could
become violent on that day.

815
01:02:59,091 --> 01:03:00,801
Hurt himself, somebody else.

816
01:03:00,926 --> 01:03:03,470
You know what
the problem is, Mark.

817
01:03:03,595 --> 01:03:05,264
You're too close to this patient.

818
01:03:05,347 --> 01:03:08,058
Everybody else
can see it but you.

819
01:03:08,183 --> 01:03:11,020
I am transferring him
to the fourth floor, and that's final.

820
01:03:11,103 --> 01:03:14,190
I know I'm too close to him.
All right, fine. I admit it.

821
01:03:14,273 --> 01:03:16,192
Why choose this one
to save, Mark?

822
01:03:16,275 --> 01:03:21,072
I don't know. Maybe...
Maybe because I feel...

823
01:03:21,156 --> 01:03:23,074
he chose me.

824
01:03:29,790 --> 01:03:31,667
Has anyone seen Prot?

825
01:03:33,460 --> 01:03:36,130
He went up north
for a few days.

826
01:03:36,255 --> 01:03:37,786
North?

827
01:03:38,092 --> 01:03:41,969
Greenland. Iceland.

828
01:03:42,094 --> 01:03:44,263
You know.

829
01:03:44,388 --> 01:03:48,309
He had a few countries left to visit
before he could finish his report.

830
01:03:48,393 --> 01:03:51,312
Don't worry, Dr. Powell.
He'll be back.

831
01:03:51,396 --> 01:03:53,890
How do you know, Ernie?

832
01:03:53,916 --> 01:03:56,401
Because he took his glasses
with him, darling.

833
01:03:56,484 --> 01:03:59,171
When he returns to K-PAX,
he won't need them.

834
01:04:08,189 --> 01:04:11,792
Patients do not escape from
this institution. They don't escape.

835
01:04:11,876 --> 01:04:13,920
There has been
no evidence of escape,

836
01:04:14,003 --> 01:04:17,090
but obviously, I've notified the police,
social services.

837
01:04:17,173 --> 01:04:20,260
I'm gonna have a great time
explaining this to the state board.

838
01:04:20,343 --> 01:04:22,470
I got psychotics on the fourth floor
packing up their sneakers...

839
01:04:22,554 --> 01:04:24,472
because they all think
they're going off to K-PAX.

840
01:04:24,556 --> 01:04:26,474
- Claudia...
- Find him.

841
01:04:33,848 --> 01:04:36,068
<i>Well, what about city shelters?</i>

842
01:04:36,193 --> 01:04:39,071
Have you...
Have you checked?

843
01:04:41,073 --> 01:04:42,992
No.

844
01:04:43,075 --> 01:04:46,579
No, I'm not telling you
how to do your job.

845
01:04:46,704 --> 01:04:49,415
Uh... Thank...
Thank you.

846
01:05:39,802 --> 01:05:41,929
Dr. Powell,
I presume.

847
01:05:42,054 --> 01:05:44,599
Where the hell have you been?

848
01:05:44,724 --> 01:05:48,019
Newfoundland, Greenland,
Iceland, uh, Labrador...

849
01:05:48,144 --> 01:05:51,564
All right, cut the crap. We've been
looking for you for three days.

850
01:05:51,648 --> 01:05:55,235
I believe I mentioned my taking a trip
up north, Mark, in this very garden.

851
01:05:55,318 --> 01:05:57,362
"Taking a trip"?
You're a patient here.

852
01:05:57,445 --> 01:05:59,239
You don't leave here
without a discharge.

853
01:05:59,322 --> 01:06:01,283
And don't give me
this beam-of-light shit,

854
01:06:01,366 --> 01:06:03,869
because I don't buy it.

855
01:06:05,704 --> 01:06:07,665
What would you say
if I were to tell you...

856
01:06:07,748 --> 01:06:09,917
that I don't believe
you took any trip at all...

857
01:06:10,000 --> 01:06:12,119
to Iceland or Greenland
or anywhere?

858
01:06:12,303 --> 01:06:16,090
That I don't believe
you're from K-PAX?

859
01:06:16,574 --> 01:06:19,010
I believe you're
as human as I am.

860
01:06:19,135 --> 01:06:22,180
I would say you're in need
of a Thorazine drip, Doctor.

861
01:06:26,643 --> 01:06:29,980
Well, there...
there is one way...

862
01:06:30,105 --> 01:06:32,816
You could convince me
beyond any doubt.

863
01:06:32,900 --> 01:06:35,319
Of course,
I would need your consent.

864
01:06:35,444 --> 01:06:37,321
It's called hypnosis.

865
01:06:37,446 --> 01:06:38,822
I just don't see the point.

866
01:06:38,948 --> 01:06:41,075
Let me tell you
what your alternative is.

867
01:06:41,158 --> 01:06:44,579
A trip to a place where they'll stick
a needle in your ass every morning,

868
01:06:44,662 --> 01:06:46,706
which may or may not leave you
with a stupid grin on your face...

869
01:06:46,789 --> 01:06:48,708
for the rest of your days
here on Earth.

870
01:06:48,791 --> 01:06:51,628
<i>Is that what you'd like?</i>

871
01:06:51,711 --> 01:06:54,047
Prot?

872
01:06:54,172 --> 01:06:56,049
I want to help you.

873
01:06:58,135 --> 01:07:03,807
<i>What we're going to be doing,
Prot, is a bit like daydreaming.</i>

874
01:07:03,891 --> 01:07:06,810
<i>I'm gonna count
from one to five.</i>

875
01:07:06,894 --> 01:07:09,855
On the count of three,
your eyes will close,

876
01:07:09,939 --> 01:07:12,483
and you will find yourself
in a very nice, deep,

877
01:07:12,566 --> 01:07:15,444
comfortable, relaxed
state of hypnosis.

878
01:07:17,238 --> 01:07:22,577
<i>One. Your eyes are starting
to get very heavy now.</i>

879
01:07:23,870 --> 01:07:26,248
<i>Two. I want you
to use your imagination...</i>

880
01:07:26,331 --> 01:07:30,585
<i>and imagine small lead weights
on your eyelids...</i>

881
01:07:30,711 --> 01:07:35,340
<i>that are just making them
so... heavy.</i>

882
01:07:35,466 --> 01:07:37,426
<i>- Pulse rate is 40 B.P.M.
- Three.</i>

883
01:07:37,551 --> 01:07:39,470
- Keep your eyes closed.
- I'd be concerned if he were human.

884
01:07:39,553 --> 01:07:44,392
<i>Let yourself go way,
way down deep.</i>

885
01:07:44,475 --> 01:07:49,439
Four. Let a wave of relaxation
move through your body now...

886
01:07:49,564 --> 01:07:52,484
<i>as you go down even deeper.</i>

887
01:07:52,609 --> 01:07:54,569
<i>And five,</i>

888
01:07:54,694 --> 01:07:59,783
going way, way down deep.

889
01:07:59,908 --> 01:08:03,161
<i>You are in a relaxed
state of hypnosis now.</i>

890
01:08:04,288 --> 01:08:06,165
<i>How do you feel?</i>

891
01:08:08,292 --> 01:08:10,836
Like...

892
01:08:10,961 --> 01:08:12,838
nothing.

893
01:08:13,965 --> 01:08:16,634
I want you
to go back in time.

894
01:08:18,511 --> 01:08:23,391
I want you to recall the first
experience that you can remember.

895
01:08:23,516 --> 01:08:25,393
What do you see?

896
01:08:27,062 --> 01:08:29,981
<i>What was that?</i>

897
01:08:31,358 --> 01:08:33,277
<i>What do you see?</i>

898
01:08:37,990 --> 01:08:39,867
Uh...

899
01:08:41,243 --> 01:08:43,996
I see...

900
01:08:44,080 --> 01:08:45,998
casket.

901
01:08:47,792 --> 01:08:49,669
Silver...

902
01:08:51,379 --> 01:08:53,256
with a blue lining.

903
01:08:54,924 --> 01:08:57,052
Whose casket is it?

904
01:08:59,554 --> 01:09:02,599
It's the father
of a friend of mine.

905
01:09:02,724 --> 01:09:05,185
What's your friend's name?

906
01:09:06,895 --> 01:09:08,772
I'm not telling.

907
01:09:10,900 --> 01:09:14,445
Do you know how
your friend's father died?

908
01:09:16,781 --> 01:09:19,951
He had an accident at
the place that he worked at.

909
01:09:20,076 --> 01:09:22,912
He was killed
in an accident?

910
01:09:23,037 --> 01:09:27,042
<i>He... He was hurt
and then died later?</i>

911
01:09:27,167 --> 01:09:30,712
<i>Where did he work?
The place where they kill cows.</i>

912
01:09:30,796 --> 01:09:32,714
Where is this place?

913
01:09:35,926 --> 01:09:38,637
The pulse rate just shot up
ten B.P.M.s.

914
01:09:38,762 --> 01:09:43,559
Do you know...
Do you know where this place is?

915
01:09:48,940 --> 01:09:51,067
I-I want you to relax.

916
01:09:52,235 --> 01:09:55,238
<i>I want to move forward
in time now.</i>

917
01:09:58,116 --> 01:10:00,285
Where are you?

918
01:10:01,620 --> 01:10:04,206
It's nighttime.

919
01:10:04,331 --> 01:10:06,208
We're in his house.

920
01:10:06,333 --> 01:10:09,587
- At the other boy's house?
- Yeah.

921
01:10:09,670 --> 01:10:11,589
I want him
to come outside.

922
01:10:11,672 --> 01:10:13,799
Why?

923
01:10:17,804 --> 01:10:20,014
To look at the stars.

924
01:10:21,474 --> 01:10:24,144
That's where I come from,
you know.

925
01:10:26,271 --> 01:10:28,148
Is your name Prot?

926
01:10:30,901 --> 01:10:32,819
Wow.

927
01:10:32,903 --> 01:10:34,988
How did you know that?

928
01:10:35,114 --> 01:10:37,533
Where are you from, Prot?

929
01:10:39,535 --> 01:10:41,829
I'm from the planet K-PAX.

930
01:10:41,912 --> 01:10:44,123
It's in
the constellation Lyra.

931
01:10:44,206 --> 01:10:46,834
Do you know
all the constellations?

932
01:10:46,959 --> 01:10:49,921
Yeah. Most of 'em.

933
01:10:50,046 --> 01:10:53,717
And does your friend know them too?
Yes, he does.

934
01:10:53,842 --> 01:10:57,012
When his dad got sick and had to
stay home, they got a telescope,

935
01:10:57,095 --> 01:11:01,099
and his dad taught him about
all the constellations.

936
01:11:03,143 --> 01:11:06,438
But he's not interested
in those right now.

937
01:11:06,563 --> 01:11:08,899
Why not?

938
01:11:09,024 --> 01:11:11,777
Something happened.

939
01:11:11,902 --> 01:11:14,864
That's why he called me.

940
01:11:14,989 --> 01:11:17,700
He calls me when
something bad happens.

941
01:11:17,825 --> 01:11:19,702
Like when his father died?

942
01:11:21,746 --> 01:11:23,581
That's right.

943
01:11:25,166 --> 01:11:28,503
How do you know to come?
How does the boy call you?

944
01:11:28,587 --> 01:11:32,633
I don't know. I just come.
I just... I just know.

945
01:11:32,758 --> 01:11:34,718
How do you get to Earth?

946
01:11:34,843 --> 01:11:38,347
I wanna go outside.
Can I go outside?

947
01:11:38,430 --> 01:11:40,349
Uh, read... read
his body language, Mark.

948
01:11:40,432 --> 01:11:42,977
I-I don't think he wants
to talk anymore today.

949
01:11:43,102 --> 01:11:44,979
<i>All right. Prot?</i>

950
01:11:45,104 --> 01:11:47,857
I want you
to just relax now.

951
01:11:47,982 --> 01:11:50,526
Think about the stars.

952
01:11:52,237 --> 01:11:56,324
<i>That's right. I'm gonna count
backwards now from five to one,</i>

953
01:11:56,449 --> 01:11:59,786
and you'll find yourself
wide-awake and refreshed.

954
01:11:59,911 --> 01:12:03,540
Five. You're starting
to come out of it now.

955
01:12:03,665 --> 01:12:05,959
<i>Four.
You're feeling more alert.</i>

956
01:12:06,085 --> 01:12:08,212
<i>Three.
Even more alert.</i>

957
01:12:08,337 --> 01:12:10,923
<i>Two.
You're becoming awake now.</i>

958
01:12:11,006 --> 01:12:12,925
<i>And one.</i>

959
01:12:17,472 --> 01:12:19,349
So when do we begin?

960
01:12:19,474 --> 01:12:21,392
It's already over.

961
01:12:25,271 --> 01:12:28,817
Oh, the old "fastest gun
in the West" routine, huh?

962
01:12:35,365 --> 01:12:38,410
Let's find the locations
of all the slaughter houses

963
01:12:38,494 --> 01:12:40,329
operating in the United States.

964
01:12:40,412 --> 01:12:43,749
I mean, how many
can there be?

965
01:12:43,874 --> 01:12:45,751
I don't know.

966
01:12:45,877 --> 01:12:49,505
We eliminate, uh, the ones
in or near big cities...

967
01:12:49,631 --> 01:12:54,052
and we concentrate
on small towns, rural areas,

968
01:12:54,177 --> 01:12:58,306
You know, places where
you can see the stars.

969
01:12:59,891 --> 01:13:02,728
Joyce, we only have
six days.

970
01:13:06,398 --> 01:13:08,776
Shall I bring the crystal
or leave it here?

971
01:13:08,901 --> 01:13:11,779
I suppose I won't
really need it on K-PAX.

972
01:13:11,904 --> 01:13:14,907
I don't even know
what they drink.

973
01:13:15,032 --> 01:13:18,161
Dream on, sister.
He can only take one of us with him.

974
01:13:18,244 --> 01:13:21,289
Why the hell would he take
a stinker like you? He's taking me.

975
01:13:21,414 --> 01:13:24,834
How dare you!
I do not stink.

976
01:13:24,918 --> 01:13:27,212
Nah, forget it, ho.
I'm the one goin'.

977
01:13:27,337 --> 01:13:29,631
Yeah?
Which one of you?

978
01:13:29,756 --> 01:13:33,385
Okay.
Who would like to begin?

979
01:13:33,510 --> 01:13:37,848
Ernie. Uh, I-I was...
I was wondering if it was possible...

980
01:13:37,931 --> 01:13:40,184
for us to have Cream of Wheat
instead of oatmeal.

981
01:13:40,267 --> 01:13:42,895
Not again.
Howie.

982
01:13:43,020 --> 01:13:46,357
I have a suggestion, because
there's really, really not much time.

983
01:13:46,440 --> 01:13:49,569
I would like to propose
an essay contest...

984
01:13:49,694 --> 01:13:53,364
to decide once and for all
who will go with Prot.

985
01:13:53,448 --> 01:13:59,162
I've spoken with him, and he's
agreed to read them all by July 27.

986
01:13:59,287 --> 01:14:01,081
So if anyone would
like to be considered,

987
01:14:01,206 --> 01:14:04,418
please state your reasons
in a clear, legible hand...

988
01:14:04,501 --> 01:14:07,671
and return them to me.

989
01:14:07,796 --> 01:14:10,841
Russell.

990
01:14:12,566 --> 01:14:13,927
Yes?

991
01:14:15,721 --> 01:14:19,225
Would I get to take
my bible to K-PAX?

992
01:14:19,350 --> 01:14:21,644
Of course you would.

993
01:14:21,769 --> 01:14:24,606
<i>We can finish
the essays later.</i>

994
01:14:32,281 --> 01:14:35,033
<i>Now, I want you
to go back in time again,</i>

995
01:14:35,159 --> 01:14:37,369
<i>but not so far back
as last time.</i>

996
01:14:39,914 --> 01:14:42,875
Is your friend there?

997
01:14:43,000 --> 01:14:46,045
Is he with you now?

998
01:14:46,170 --> 01:14:48,965
Yeah.

999
01:14:49,048 --> 01:14:51,885
What's his name?
I'm not tellin'.

1000
01:14:53,136 --> 01:14:55,847
Prot, I would like to know
your friend's name.

1001
01:14:55,930 --> 01:14:58,350
Well, I ain't
gonna tell ya.

1002
01:15:01,853 --> 01:15:04,982
<i>Well, we have to
call him something.</i>

1003
01:15:05,065 --> 01:15:07,109
How about Pete?

1004
01:15:07,234 --> 01:15:10,404
Well, that's not his name,
but whatever thrills you.

1005
01:15:11,530 --> 01:15:15,743
What year is it?
It's 1985.

1006
01:15:15,868 --> 01:15:19,080
How old are you?
One hundred and seventy-five.

1007
01:15:19,205 --> 01:15:21,082
- How old is Pete?
- Seventeen.

1008
01:15:22,333 --> 01:15:24,544
<i>Tell me about Pete.</i>

1009
01:15:26,588 --> 01:15:28,673
What happened?

1010
01:15:28,757 --> 01:15:31,593
Is there a problem?

1011
01:15:31,718 --> 01:15:34,388
<i>Is that why
he called you?</i>

1012
01:15:35,071 --> 01:15:37,516
He's got a girlfriend.

1013
01:15:37,599 --> 01:15:40,144
- And the problem is with
the girlfriend? - She's pregnant.

1014
01:15:40,269 --> 01:15:42,855
He can see it all coming
right down the road. You get married,

1015
01:15:42,938 --> 01:15:46,776
have a bunch of kids, wind up
in the same job that killed your dad.

1016
01:15:46,901 --> 01:15:49,237
- He blames her for this?
- Oh, no, no, no.

1017
01:15:49,362 --> 01:15:52,574
He doesn't blame her.
No, he just...

1018
01:15:52,699 --> 01:15:55,577
He...
How did he put it?

1019
01:15:55,702 --> 01:15:58,705
He hates the chains that people
shackle themselves with.

1020
01:15:58,788 --> 01:16:01,041
I mean, we don't have
all that crap on K-PAX.

1021
01:16:01,124 --> 01:16:05,170
All right, Prot.
I want you to listen to me carefully.

1022
01:16:06,296 --> 01:16:08,799
I want to move forward
in time again.

1023
01:16:09,925 --> 01:16:11,802
Oh, say, two weeks.

1024
01:16:13,337 --> 01:16:15,849
You...

1025
01:16:16,474 --> 01:16:19,769
If you would like to open your eyes
or move around, you may.

1026
01:16:20,895 --> 01:16:23,189
- Would you like to?
- I know that.

1027
01:16:28,695 --> 01:16:30,614
Prot?

1028
01:16:33,700 --> 01:16:36,328
- Prot, when...
- It's, uh,

1029
01:16:36,453 --> 01:16:41,959
<i>1991, according to
your earth calendar.</i>

1030
01:16:42,042 --> 01:16:44,211
And your friend Pete called you?

1031
01:16:44,337 --> 01:16:46,214
Not for anything
in particular.

1032
01:16:46,339 --> 01:16:50,510
He just... sometimes
wants to talk things over...

1033
01:16:51,936 --> 01:16:55,348
with someone
every now and then.

1034
01:16:55,473 --> 01:16:57,350
Tell me about Pete now.

1035
01:16:57,475 --> 01:17:00,854
- He's a knocker.
- A "knocker"?

1036
01:17:00,979 --> 01:17:04,107
A knocker is the guy that knocks
the cow inside of the head...

1037
01:17:04,191 --> 01:17:07,361
so it won't struggle
while they slit its throat.

1038
01:17:07,486 --> 01:17:10,948
I know.
It's barbaric, isn't it?

1039
01:17:12,074 --> 01:17:14,243
Does he still live
in the same town?

1040
01:17:14,368 --> 01:17:17,246
Oh, just outside of town.

1041
01:17:17,371 --> 01:17:19,832
He's got a little place,
but he's fixed it up nice.

1042
01:17:19,916 --> 01:17:24,713
It's got some... trees
and a couple of acres, and...

1043
01:17:29,384 --> 01:17:31,161
and a river.

1044
01:17:35,658 --> 01:17:39,103
It reminds me of K-PAX,
except for the river.

1045
01:17:43,107 --> 01:17:47,320
Tell me, did he ever marry
that pregnant girl?

1046
01:17:49,614 --> 01:17:51,574
Wow, what a memory.

1047
01:17:51,658 --> 01:17:54,536
Yeah, they got married,
but she's no longer pregnant.

1048
01:17:54,619 --> 01:17:56,204
Why, that was six years ago.

1049
01:17:57,289 --> 01:17:59,624
I've forgotten her name.

1050
01:17:59,749 --> 01:18:01,626
S...

1051
01:18:04,213 --> 01:18:06,090
I didn't tell you
her name.

1052
01:18:06,215 --> 01:18:08,133
Can you tell me now?

1053
01:18:24,651 --> 01:18:26,778
Sara.

1054
01:18:34,236 --> 01:18:37,456
<i>Did they have
a son or a daughter?</i>

1055
01:18:42,461 --> 01:18:44,338
Rebecca.

1056
01:18:50,303 --> 01:18:52,180
Rebecca.

1057
01:18:57,560 --> 01:19:00,397
It's her birthday
next week.

1058
01:19:21,002 --> 01:19:24,422
- Chak, what's happened?
- Howie tried to kill Ernie.

1059
01:19:24,547 --> 01:19:27,008
- What?
- He's fine.

1060
01:19:28,544 --> 01:19:32,681
- Ernie?
- I feel wonderful, Dr. Powell.

1061
01:19:32,764 --> 01:19:33,932
- For heaven's sake.
- What happened?

1062
01:19:34,057 --> 01:19:35,309
Absolutely wonderful.

1063
01:19:36,351 --> 01:19:40,564
My good friend Howie,
he just about strangled me to death.

1064
01:19:40,689 --> 01:19:43,609
What?

1065
01:19:43,734 --> 01:19:45,611
Son of a bitch,
I love him.

1066
01:19:45,736 --> 01:19:47,655
Ernie, I don't understand.

1067
01:19:47,780 --> 01:19:50,116
<i>You should've seen it.</i>

1068
01:19:50,241 --> 01:19:50,867
I was asleep.

1069
01:19:50,950 --> 01:19:53,912
You know, the way I like...
my hands tied and everything.

1070
01:19:53,995 --> 01:19:55,455
He wrapped something
around my neck...

1071
01:19:55,538 --> 01:19:56,790
a handkerchief or something...

1072
01:19:56,873 --> 01:19:59,125
<i>and then tightened it.</i>

1073
01:19:59,251 --> 01:20:01,294
<i>There wasn't a damn thing
I could do about it.</i>

1074
01:20:01,378 --> 01:20:03,880
Well, when I
stopped breathing,

1075
01:20:04,006 --> 01:20:05,924
he lifted me onto the gurney,
rushed me up here,

1076
01:20:06,008 --> 01:20:08,761
and they brought me back
as quick as they could.

1077
01:20:08,886 --> 01:20:11,263
And when I woke up,

1078
01:20:13,641 --> 01:20:15,851
You know what I realized,
Dr. Powell?

1079
01:20:18,146 --> 01:20:20,898
Dying.

1080
01:20:20,982 --> 01:20:24,235
Dying's something
you have no control over.

1081
01:20:25,362 --> 01:20:28,698
Why waste your life
being afraid of it?

1082
01:20:28,823 --> 01:20:31,576
I'll sleep on my stomach
from now on.

1083
01:20:31,660 --> 01:20:33,579
I'll eat fish
with bones in it.

1084
01:20:33,662 --> 01:20:36,331
I'll swallow the biggest pill
you can find. Bring it on.

1085
01:20:36,415 --> 01:20:39,710
I feel good.

1086
01:20:43,798 --> 01:20:46,592
That's terrific, Ernie.

1087
01:20:48,803 --> 01:20:51,806
- See you at our session
tomorrow? - Yes.

1088
01:20:54,601 --> 01:20:56,561
I cured him, didn't I?

1089
01:20:58,813 --> 01:21:02,567
Prot says one more task
and I'll be cured too.

1090
01:21:03,535 --> 01:21:07,197
And then it's...
bon voyage.

1091
01:22:18,515 --> 01:22:21,025
Tell me your name, damn it.

1092
01:22:40,438 --> 01:22:42,890
I'm gonna give you
a specific date,

1093
01:22:42,899 --> 01:22:44,867
and I want you to remember
where you were

1094
01:22:44,890 --> 01:22:48,563
and what you were doing on that day.
Do you understand?

1095
01:22:48,620 --> 01:22:50,974
Perfectly well,
my dear sir.

1096
01:22:51,099 --> 01:22:56,187
The date
is July 27, 1996.

1097
01:22:57,314 --> 01:22:59,191
I'm on K-PAX.

1098
01:23:00,216 --> 01:23:01,910
<i>Are you sure?</i>

1099
01:23:01,994 --> 01:23:03,487
Quite sure, governor.

1100
01:23:03,612 --> 01:23:05,614
I'm harvesting croppins
for a meal.

1101
01:23:05,697 --> 01:23:09,368
Croppins are a fungi,
like, uh, your truffles.

1102
01:23:09,493 --> 01:23:11,704
Big truffles. Delicious.
Do you like tru...

1103
01:23:16,159 --> 01:23:18,336
Wait a minute.

1104
01:23:20,038 --> 01:23:22,549
- There it is.
- What? Is it Pete?

1105
01:23:22,674 --> 01:23:24,592
Yes.

1106
01:23:25,419 --> 01:23:28,638
I sense something is wrong.
He needs me.

1107
01:23:31,759 --> 01:23:34,311
I'm now on Earth.

1108
01:23:34,325 --> 01:23:36,313
I'm with him.

1109
01:23:36,396 --> 01:23:39,400
And where are you?
What are you doing?

1110
01:23:40,734 --> 01:23:43,154
By a river...

1111
01:23:43,237 --> 01:23:46,824
in the back
of his house.

1112
01:23:46,908 --> 01:23:48,826
It's dark.

1113
01:23:50,295 --> 01:23:52,580
He's taking off
his clothes.

1114
01:23:52,705 --> 01:23:54,582
Why is he doing that?

1115
01:23:54,707 --> 01:23:57,168
- He's...
- What?

1116
01:23:57,180 --> 01:23:59,629
What is he doing?

1117
01:24:01,623 --> 01:24:04,217
He's trying
to kill himself.

1118
01:24:05,594 --> 01:24:08,472
Why does he want
to kill himself?

1119
01:24:13,970 --> 01:24:16,981
Because something terrible
has happened.

1120
01:24:17,106 --> 01:24:18,232
Has he done something?

1121
01:24:18,316 --> 01:24:20,401
Has he done something
he shouldn't have?

1122
01:24:20,485 --> 01:24:22,470
He doesn't want
to talk about it.

1123
01:24:22,495 --> 01:24:23,863
Prot, I'm trying to help him.

1124
01:24:23,947 --> 01:24:26,032
I can't help him unless he
tells me what happened.

1125
01:24:26,116 --> 01:24:28,326
He knows that.

1126
01:24:28,451 --> 01:24:31,037
Well, then,
why won't he tell me?

1127
01:24:31,121 --> 01:24:33,866
Because then you would know...

1128
01:24:33,891 --> 01:24:37,586
what even he
doesn't want to know.

1129
01:24:37,711 --> 01:24:41,307
Then you have to help him, Prot.

1130
01:24:41,332 --> 01:24:43,801
You have to help him
tell me what happened.

1131
01:24:43,784 --> 01:24:46,780
He doesn't want to talk about it.
Are you fucking deaf?

1132
01:24:46,805 --> 01:24:49,215
Time is running out
for him.

1133
01:24:49,240 --> 01:24:52,101
Time is running out
for everyone.

1134
01:24:53,478 --> 01:24:55,814
He jumps in.

1135
01:24:55,939 --> 01:24:57,816
He's floating.

1136
01:24:57,941 --> 01:24:59,901
Pulse is up to 140.
Respiration's at 30.

1137
01:24:59,985 --> 01:25:01,987
For God's sake, man,
bring him back.

1138
01:25:04,990 --> 01:25:06,909
All right.
Listen to me.

1139
01:25:06,992 --> 01:25:09,195
Listen to me.

1140
01:25:09,220 --> 01:25:11,289
You can save him.
You're his friend.

1141
01:25:11,214 --> 01:25:14,166
I am his friend.
That's why I won't try.

1142
01:25:14,191 --> 01:25:16,085
- Save him!
- No.

1143
01:25:16,168 --> 01:25:18,087
I can't.

1144
01:25:18,171 --> 01:25:21,007
The cur...
The current is too strong.

1145
01:25:21,132 --> 01:25:23,293
There's no chance.

1146
01:25:23,418 --> 01:25:27,180
- I... cannot.
- Listen to me.

1147
01:25:27,305 --> 01:25:28,982
You've helped a lot of patients here.

1148
01:25:29,007 --> 01:25:31,802
You've helped Mrs. Archer.
You've helped Howie and Ernie.

1149
01:25:31,885 --> 01:25:34,396
I'm gonna ask you
to help cure Pete now.

1150
01:25:35,473 --> 01:25:38,817
Let's call it a task.

1151
01:25:38,942 --> 01:25:41,487
I want you
to let me speak to him.

1152
01:25:41,612 --> 01:25:45,091
If he's listening, I want him
to know that he can trust me.

1153
01:25:45,120 --> 01:25:49,704
I want him to know that if it was Sara
or Rebecca that he did something...

1154
01:25:54,151 --> 01:25:57,128
- Get in there. - No, no, no, wait!
Wait, wait, wait, wait!

1155
01:25:57,212 --> 01:26:02,259
<i>No. No, stay back.
Oh, my God! Oh, my God!</i>

1156
01:26:02,384 --> 01:26:06,472
Oh, my God!
Oh...

1157
01:26:06,597 --> 01:26:08,891
Oh, my God!

1158
01:26:09,016 --> 01:26:11,727
Oh, my God!

1159
01:26:20,211 --> 01:26:22,130
It's okay.

1160
01:26:22,214 --> 01:26:24,532
It's all right.

1161
01:26:25,434 --> 01:26:28,028
Shh.

1162
01:26:28,053 --> 01:26:30,330
That's okay.

1163
01:26:30,455 --> 01:26:32,332
<i>It's all right now.</i>

1164
01:26:34,943 --> 01:26:38,756
I'm gonna count backwards now
from five to one,

1165
01:26:38,881 --> 01:26:42,009
and as I count,
you'll become more and more alert.

1166
01:26:42,134 --> 01:26:44,053
On the count of one
I'll snap my fingers,

1167
01:26:44,136 --> 01:26:46,764
and you'll wake up
feeling refreshed.

1168
01:26:46,847 --> 01:26:50,393
Five. You're starting
to come out of it.

1169
01:26:50,518 --> 01:26:53,313
Four. You're becoming
more alert.

1170
01:26:53,438 --> 01:26:55,315
Three.
Even more alert.

1171
01:26:55,440 --> 01:26:57,400
Two. You're starting
to wake up now.

1172
01:26:57,484 --> 01:26:59,361
And one.

1173
01:27:08,187 --> 01:27:11,540
Are you okay?
Yes.

1174
01:27:11,665 --> 01:27:13,626
Feeling fine.

1175
01:27:13,751 --> 01:27:15,628
Okay.

1176
01:28:05,688 --> 01:28:07,733
Thank you.

1177
01:28:15,858 --> 01:28:19,821
Is this... Is this area code 5-0-5?
Where are you?

1178
01:28:19,946 --> 01:28:22,490
New Mexico, sir.
New Mexico?

1179
01:28:26,119 --> 01:28:28,038
<i>"Salva."</i>

1180
01:28:31,291 --> 01:28:33,168
Salvation.

1181
01:28:34,787 --> 01:28:37,047
Salvation!

1182
01:28:37,095 --> 01:28:39,842
<i>There are a dozen Salvation Army
shelters in New Mexico.</i>

1183
01:28:39,925 --> 01:28:44,013
Albuquerque,
Las Cruces, Roswell.

1184
01:28:44,138 --> 01:28:47,642
Wait a minute.
There's one in Santa Rosa.

1185
01:28:47,725 --> 01:28:49,769
Santa Rosa. Santa Rosa.

1186
01:28:49,852 --> 01:28:51,771
Santa Rosa.

1187
01:28:54,440 --> 01:28:56,317
<i>Guelph.</i>

1188
01:28:56,443 --> 01:28:59,404
That's pretty damn close
to Santa Rosa.

1189
01:28:59,487 --> 01:29:02,224
What's the biggest
local newspaper for that region?

1190
01:29:03,292 --> 01:29:06,829
Guadalupe County Observer,
covering Guadalupe County.

1191
01:29:06,954 --> 01:29:08,831
All right.
Bring that up.

1192
01:29:09,657 --> 01:29:13,878
Go to July 27, 1996.

1193
01:29:15,188 --> 01:29:18,508
"'Swap meet, livestock sale."'

1194
01:29:18,533 --> 01:29:20,551
Wait.
Go to the 28th.

1195
01:29:20,635 --> 01:29:22,220
Okay.

1196
01:29:22,345 --> 01:29:24,639
There it is!

1197
01:29:24,764 --> 01:29:27,809
"Robert Porter. Drowned!"

1198
01:29:28,535 --> 01:29:31,138
His name...

1199
01:29:31,163 --> 01:29:33,523
is Robert Porter.

1200
01:30:15,276 --> 01:30:18,321
Robert Porter.
Ah, here it is.

1201
01:30:19,447 --> 01:30:21,407
Yeah, I do remember
this case.

1202
01:30:21,491 --> 01:30:25,036
It was about the biggest thing ever
happened around these parts.

1203
01:30:25,662 --> 01:30:28,832
He was a quiet type.

1204
01:30:28,957 --> 01:30:32,502
<i>As I recall, he was a real smart fella.
Kind of brainy.</i>

1205
01:30:32,586 --> 01:30:35,213
Strong as a horse, though,
and worked as a knocker.

1206
01:30:35,297 --> 01:30:39,176
Lived about 20 miles outside of town
with his-his wife and child.

1207
01:30:41,136 --> 01:30:43,264
Sarah.

1208
01:30:43,347 --> 01:30:45,266
His wife's name
was Sarah.

1209
01:30:45,349 --> 01:30:47,727
That's right.

1210
01:30:47,810 --> 01:30:50,104
Damn shame
what happened.

1211
01:30:51,606 --> 01:30:53,483
You got time to take a ride?

1212
01:30:53,608 --> 01:30:56,361
Yeah.

1213
01:31:21,429 --> 01:31:23,473
Well,
it's been empty.

1214
01:31:24,808 --> 01:31:26,976
Yeah, nobody comes around
here much anymore...

1215
01:31:27,060 --> 01:31:29,396
since all that happened.

1216
01:31:31,189 --> 01:31:34,651
Ain't no livin' next of kin
to give the place to anyway.

1217
01:31:44,745 --> 01:31:47,164
I had detectives come
down from Albuquerque...

1218
01:31:47,248 --> 01:31:49,917
to try and piece
this one together.

1219
01:31:55,757 --> 01:31:58,593
Well, accordin' to
the official story,

1220
01:31:58,718 --> 01:32:01,513
Porter, he was at work
when this, uh, this drifter,

1221
01:32:01,596 --> 01:32:05,434
Darryl Walker,
come by the house.

1222
01:32:05,559 --> 01:32:09,480
Two-time parolee lookin' for trouble.
You know what I'm sayin'?

1223
01:32:09,563 --> 01:32:11,482
Started out
as a robbery.

1224
01:32:11,565 --> 01:32:15,444
<i>The wife and the daughter
were out back.</i>

1225
01:32:15,569 --> 01:32:18,114
Sarah?

1226
01:32:18,239 --> 01:32:20,225
<i>Sarah?</i>

1227
01:32:20,309 --> 01:32:23,828
From what we can gather
from forensics and all,

1228
01:32:23,912 --> 01:32:27,707
this Walker, he, uh... he forced
the two women into the house.

1229
01:32:38,051 --> 01:32:40,804
Raped the wife,

1230
01:32:40,930 --> 01:32:43,682
<i>killed 'em both.</i>

1231
01:32:48,855 --> 01:32:52,025
Porter, he must've come home
and found Walker still here.

1232
01:33:05,581 --> 01:33:07,624
God.

1233
01:33:07,749 --> 01:33:10,669
Snapped a grown man's neck
like it was a twig.

1234
01:34:08,180 --> 01:34:11,108
Can't say I wouldn't have
done the same myself.

1235
01:35:33,570 --> 01:35:36,698
Uh, the river's
this way.

1236
01:36:09,700 --> 01:36:12,486
They found
the clothes there.

1237
01:36:14,447 --> 01:36:16,991
That's probably
where he jumped in.

1238
01:36:17,074 --> 01:36:19,660
And this river can be
pretty treacherous.

1239
01:36:19,786 --> 01:36:21,788
Even in July
it's got a hell of a current.

1240
01:36:21,871 --> 01:36:26,000
Still, I suppose it might
have been a mistake, officially,

1241
01:36:26,084 --> 01:36:29,963
to declare it a drowning
when the body was never found.

1242
01:36:30,088 --> 01:36:31,506
Doc,

1243
01:36:31,590 --> 01:36:35,302
if that boy you got back there in
New York is really Robert Porter,

1244
01:36:35,385 --> 01:36:38,096
I'd just as soon
not know about it.

1245
01:36:38,222 --> 01:36:40,391
Know what I mean?

1246
01:37:49,338 --> 01:37:51,257
Mark.

1247
01:37:53,843 --> 01:37:55,720
I'm sorry.
I'm sorry.

1248
01:37:55,745 --> 01:37:58,807
Never do that again.
I won't.

1249
01:37:58,890 --> 01:38:00,976
What happened?

1250
01:38:01,101 --> 01:38:04,438
I found what
I was looking for.

1251
01:38:04,521 --> 01:38:07,816
- You sure?
- Yeah.

1252
01:38:09,276 --> 01:38:12,071
Wish I hadn't.

1253
01:38:19,287 --> 01:38:23,541
♪ And I think it's gonna be
a long, long time ♪

1254
01:38:23,625 --> 01:38:27,045
♪ Till I touch down brings me
round again to find ♪

1255
01:38:27,170 --> 01:38:30,131
♪ I'm not the man
they think I am at home ♪

1256
01:38:30,257 --> 01:38:32,926
♪ Oh, no, no, no ♪

1257
01:38:33,051 --> 01:38:36,972
♪ I'm a rocket man ♪

1258
01:38:37,097 --> 01:38:39,725
If you wouldn't mind
putting mine on top.

1259
01:38:39,808 --> 01:38:42,436
♪ Burnin'out his fuse
up here alone ♪

1260
01:38:47,984 --> 01:38:51,237
♪ And I think it's gonna be
a long, long time ♪

1261
01:38:59,287 --> 01:39:00,605
Prot.

1262
01:39:02,582 --> 01:39:04,501
Have a seat.

1263
01:39:06,595 --> 01:39:09,923
You all packed?
Ready to go?

1264
01:39:10,049 --> 01:39:13,511
Quite ready.
I travel light.

1265
01:39:13,594 --> 01:39:16,263
That's a joke,
Mark.

1266
01:39:16,389 --> 01:39:20,226
You humans.
There's just no sense of humour.

1267
01:39:20,309 --> 01:39:24,105
I doubt, uh,
Freud ever tried this,

1268
01:39:24,188 --> 01:39:26,107
but before
someone goes away,

1269
01:39:26,191 --> 01:39:29,235
we usually like to send them off
with a little toast.

1270
01:39:29,319 --> 01:39:33,615
Scotch okay, or would you prefer
something more fruity?

1271
01:39:34,950 --> 01:39:37,369
I will try
the scotch.

1272
01:39:43,834 --> 01:39:45,753
Well,

1273
01:39:45,836 --> 01:39:47,838
here's to a...

1274
01:39:47,964 --> 01:39:50,675
safe journey.

1275
01:40:12,239 --> 01:40:14,241
Tell you the truth,

1276
01:40:15,559 --> 01:40:18,412
K-PAX sounds like
a beautiful place.

1277
01:40:19,639 --> 01:40:23,668
I'd like to see it sometime.
Think there's a chance of that?

1278
01:40:24,878 --> 01:40:27,130
I think you should see
more of your world.

1279
01:40:27,213 --> 01:40:30,967
As a matter of fact, I think you
should see more of your own family.

1280
01:40:31,652 --> 01:40:34,271
Invite your son for Christmas.

1281
01:40:37,499 --> 01:40:40,436
I may just do that, Prot.

1282
01:40:42,296 --> 01:40:45,065
You know what I've learned
about your planet?

1283
01:40:45,191 --> 01:40:48,469
There's enough life on Earth
to fill 50 planets...

1284
01:40:48,594 --> 01:40:51,697
plants, animals, people,
fungi, viruses...

1285
01:40:51,823 --> 01:40:54,576
all jostling
to find their place,

1286
01:40:54,659 --> 01:40:57,579
bouncing off each other,
feeding off each other,

1287
01:40:58,663 --> 01:41:00,582
connected.

1288
01:41:02,259 --> 01:41:06,380
You don't have that kind
of connection on K-PAX?

1289
01:41:06,463 --> 01:41:09,049
Nobody wants,
nobody needs.

1290
01:41:09,133 --> 01:41:11,468
On K-PAX, when I'm gone,
nobody misses me.

1291
01:41:11,593 --> 01:41:14,263
There would be
no reason to.

1292
01:41:14,388 --> 01:41:17,058
And yet I sense
that when I leave here,

1293
01:41:20,144 --> 01:41:22,063
I will be missed.

1294
01:41:23,690 --> 01:41:25,608
<i>Yes.</i>

1295
01:41:27,402 --> 01:41:29,404
Strange feeling.

1296
01:41:29,387 --> 01:41:31,890
You don't have to leave, Prot.

1297
01:41:32,115 --> 01:41:35,994
I'm sure there must be some way
that I can help you...

1298
01:41:36,119 --> 01:41:40,165
to stay as one of us.

1299
01:41:47,089 --> 01:41:50,551
I will miss you, Dr. Powell.

1300
01:42:01,438 --> 01:42:03,356
Oh.

1301
01:42:03,440 --> 01:42:05,859
And I have to finish
my report, but...

1302
01:42:08,487 --> 01:42:12,074
I seem to have misplaced
my pencil.

1303
01:42:24,587 --> 01:42:26,506
Take mine.

1304
01:42:34,439 --> 01:42:37,768
A much more efficient
writing tool.

1305
01:42:43,274 --> 01:42:45,192
Adios, my friend.

1306
01:42:48,004 --> 01:42:49,982
Prot?

1307
01:42:50,507 --> 01:42:53,284
I wanna show you something.

1308
01:43:03,020 --> 01:43:04,772
That is Robert Porter.

1309
01:43:04,815 --> 01:43:07,425
Prot, that's you.

1310
01:43:07,550 --> 01:43:10,552
You and Robert Porter
are the same person.

1311
01:43:10,836 --> 01:43:14,157
That's patently absurd.
I'm not even human.

1312
01:43:14,240 --> 01:43:18,144
Can't you at least
admit the possibility?

1313
01:43:18,269 --> 01:43:21,564
I will admit the possibility
that I am Robert Porter...

1314
01:43:22,648 --> 01:43:25,568
if you will admit
the possibility...

1315
01:43:25,652 --> 01:43:28,029
that I am from K-PAX.

1316
01:43:30,156 --> 01:43:33,535
Now if you'll excuse me,

1317
01:43:33,618 --> 01:43:36,204
I have a beam of light
to catch.

1318
01:43:38,791 --> 01:43:40,709
Oh, Mark.

1319
01:43:42,570 --> 01:43:46,132
Now that you've found Robert,

1320
01:43:46,257 --> 01:43:49,135
please take good care of him.

1321
01:43:58,311 --> 01:43:59,312
<i>♪ That nobody can deny ♪</i>

1322
01:43:59,396 --> 01:44:01,273
<i>♪ That nobody can deny ♪</i>

1323
01:44:01,356 --> 01:44:04,192
<i>♪ That nobody can deny ♪</i>

1324
01:44:04,317 --> 01:44:07,070
♪ For he's a... ♪
I can't stand it.

1325
01:44:07,154 --> 01:44:11,283
I... I can't
stand this!

1326
01:44:11,367 --> 01:44:13,869
I demand to know...

1327
01:44:13,994 --> 01:44:17,081
which one of us is goin' with you.

1328
01:44:18,207 --> 01:44:21,127
Well, I can tell you this.

1329
01:44:21,210 --> 01:44:25,632
There's extra points for
the one who goes to sleep first.

1330
01:44:28,426 --> 01:44:31,596
Out of my way!

1331
01:44:31,721 --> 01:44:34,099
Oh, my gosh.

1332
01:44:38,145 --> 01:44:41,690
You never gave me my last task.

1333
01:44:43,984 --> 01:44:46,862
What's my last task?

1334
01:44:53,820 --> 01:44:56,372
To stay here.

1335
01:44:58,858 --> 01:45:00,877
And be prepared...

1336
01:45:00,961 --> 01:45:03,630
for anything.

1337
01:46:01,751 --> 01:46:05,404
You look tired, Doc. Why don't you
get a few hours of rest?

1338
01:46:05,487 --> 01:46:08,332
- He's not goin' anywhere.
- Uh...

1339
01:46:08,415 --> 01:46:10,468
We got seven hours.
I'll see you in four, hmm?

1340
01:46:10,490 --> 01:46:13,120
Get some rest.

1341
01:46:26,176 --> 01:46:28,094
You're gonna eat.

1342
01:46:30,096 --> 01:46:32,641
You need some food
and you need to sleep.

1343
01:46:33,701 --> 01:46:36,019
Chow Fun.

1344
01:46:36,103 --> 01:46:39,231
Oh, the place on Broadway
with the ugly lanterns in the window?

1345
01:46:39,314 --> 01:46:42,067
The mean waiter
always shouted at us.

1346
01:46:42,192 --> 01:46:44,904
Their fortune cookies never
had any fortunes in 'em.

1347
01:46:48,115 --> 01:46:50,243
We never needed any.

1348
01:46:51,369 --> 01:46:53,955
I knew my fortune
that night.

1349
01:46:54,080 --> 01:46:57,375
He was sitting
right in front of me.

1350
01:46:57,459 --> 01:46:59,794
Hope he still is.

1351
01:47:18,272 --> 01:47:21,067
- Hey.
- What's up, man?

1352
01:47:21,150 --> 01:47:24,070
- Look, 20 says he goes.
- You're on.

1353
01:48:01,135 --> 01:48:03,704
Shit!

1354
01:48:07,407 --> 01:48:09,326
Oh, damn it!

1355
01:48:14,256 --> 01:48:17,752
Two minutes.
You know where Dr. Powell is?

1356
01:48:17,835 --> 01:48:19,754
I'll buzz him.

1357
01:48:35,270 --> 01:48:37,064
One minute.

1358
01:48:43,445 --> 01:48:46,115
Here comes Dr. Powell!

1359
01:48:58,420 --> 01:48:59,963
He's moving.

1360
01:49:00,088 --> 01:49:02,007
Repeat:
He's moving!

1361
01:49:02,090 --> 01:49:04,009
What the hell?

1362
01:49:19,775 --> 01:49:22,278
Wait for me, you...

1363
01:49:39,297 --> 01:49:41,799
Son of a bitch.

1364
01:49:49,574 --> 01:49:52,093
Oh, God.

1365
01:49:55,655 --> 01:49:58,483
Oh, man.
Oh, God.

1366
01:49:58,608 --> 01:50:02,487
- Call a code blue.
- Help me. Let's get him.

1367
01:50:17,253 --> 01:50:20,298
- Who's that? - Beats me.
How'd he get in here?

1368
01:50:20,382 --> 01:50:24,361
- That's not Prot.
- He's definitely not Prot.

1369
01:50:24,444 --> 01:50:27,972
Certainly not.
Prot's gone.

1370
01:50:30,993 --> 01:50:32,911
Where's Bess?

1371
01:50:32,995 --> 01:50:36,648
Where's Bess? Bess?

1372
01:50:49,036 --> 01:50:51,497
He chose Bess.

1373
01:50:51,581 --> 01:50:53,499
Bitch!

1374
01:50:53,583 --> 01:50:56,044
Good-bye, Bess.

1375
01:50:57,754 --> 01:51:00,590
Good for you, homegirl.

1376
01:51:18,943 --> 01:51:22,071
Bess went to K-PAX.

1377
01:51:44,070 --> 01:51:47,848
Patient 287, Robert Porter.

1378
01:51:49,108 --> 01:51:52,345
How I wish I could say that
Robert sat up one fine day...

1379
01:51:52,370 --> 01:51:55,523
and said, "'I'm hungry.
Got any fruit?"'

1380
01:51:56,884 --> 01:51:59,544
Like most catatonics,

1381
01:51:59,628 --> 01:52:01,547
he probably hears
every word we say...

1382
01:52:01,580 --> 01:52:05,283
but refuses
or is unable to respond.

1383
01:52:06,343 --> 01:52:10,831
Nevertheless,
I keep him up to date.

1384
01:52:13,667 --> 01:52:15,595
Let's see.
I told you about Howie.

1385
01:52:15,678 --> 01:52:18,297
He got that job
at the public library.

1386
01:52:19,132 --> 01:52:23,194
And Ernie, he's determined
to be a crisis counselor.

1387
01:52:23,278 --> 01:52:27,807
The only one we're, uh,
really concerned about is Bess.

1388
01:52:27,932 --> 01:52:30,477
You know, we've checked
halfway houses, shelters,

1389
01:52:30,560 --> 01:52:33,230
churches, bus stops.

1390
01:52:33,839 --> 01:52:36,084
Nothing.

1391
01:52:36,967 --> 01:52:39,653
Uh, we don't understand.
It's like...

1392
01:52:39,736 --> 01:52:42,698
people don't just disappear.

1393
01:52:45,910 --> 01:52:48,788
July 27th?

1394
01:52:48,871 --> 01:52:52,083
You wouldn't happen to know
anything about that, would you?

1395
01:52:54,119 --> 01:52:56,337
Robert?

1396
01:53:00,334 --> 01:53:01,553
No.

1397
01:53:03,437 --> 01:53:06,014
Well, maybe it'll come to you.

1398
01:53:08,475 --> 01:53:10,894
Whenever you're ready,
I'll be waiting.

1399
01:53:38,048 --> 01:53:40,401
I want to tell you something, Mark,

1400
01:53:40,426 --> 01:53:42,628
something you do not yet know,

1401
01:53:42,653 --> 01:53:46,432
but we K-PAXians have been around
long enough to have discovered.

1402
01:53:47,333 --> 01:53:49,702
The universe will expand,

1403
01:53:49,728 --> 01:53:52,271
then it will collapse
back on itself,

1404
01:53:52,396 --> 01:53:54,416
and then it will
expand again.

1405
01:53:54,441 --> 01:53:57,453
It will repeat
this process forever.

1406
01:53:57,536 --> 01:54:01,281
What you don't know is that
when the universe expands again,

1407
01:54:01,364 --> 01:54:04,126
everything will be
as it is now.

1408
01:54:04,159 --> 01:54:06,300
What ever mistakes you make
this time around,

1409
01:54:06,312 --> 01:54:08,914
you will live through
on your next pass.

1410
01:54:08,997 --> 01:54:11,058
Every mistake you make...

1411
01:54:11,082 --> 01:54:13,060
you will live through...

1412
01:54:13,090 --> 01:54:17,448
again and again, forever.

1413
01:54:17,473 --> 01:54:21,127
So my advice to you is to
get it right this time around,

1414
01:54:21,211 --> 01:54:24,055
because this time...

1415
01:54:24,180 --> 01:54:26,516
is all you have.

1416
01:54:37,069 --> 01:54:40,823
- You're lookin' great,
Michael. - Think so?

1417
01:54:40,906 --> 01:54:42,900
Thanks.
How you doin'?

1418
01:54:42,984 --> 01:54:45,578
Good. How was your...
How was your trip?

1419
01:54:45,703 --> 01:54:47,913
Was it...
Was it good?

1420
01:55:33,228 --> 01:55:36,607
<i>♪ Maybe this is forever ♪</i>

1421
01:55:36,690 --> 01:55:38,943
<i>♪ Forever fades away ♪</i>

1422
01:55:40,403 --> 01:55:42,655
<i>♪ Like a rocket ascending ♪</i>

1423
01:55:42,738 --> 01:55:46,242
<i>♪ Into space ♪</i>

1424
01:55:47,660 --> 01:55:51,122
<i>♪ Could you not be sad ♪</i>

1425
01:55:51,247 --> 01:55:54,292
<i>♪ Could you not breakdown ♪</i>

1426
01:55:54,417 --> 01:55:56,962
<i>♪ After all ♪</i>

1427
01:55:57,087 --> 01:55:59,506
<i>♪ I won't let go ♪</i>

1428
01:55:59,589 --> 01:56:05,095
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1429
01:56:06,847 --> 01:56:12,270
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1430
01:56:13,980 --> 01:56:17,400
<i>♪ There's beauty in release ♪</i>

1431
01:56:17,483 --> 01:56:20,987
<i>♪ There's no one left
to please ♪</i>

1432
01:56:21,112 --> 01:56:24,783
<i>♪ But you and me ♪</i>

1433
01:56:37,796 --> 01:56:41,217
<i>♪ I don't blame you
for quitting ♪</i>

1434
01:56:41,300 --> 01:56:44,887
<i>♪ I know you really tried ♪</i>

1435
01:56:44,971 --> 01:56:47,223
<i>♪ Only you could hang on ♪</i>

1436
01:56:47,306 --> 01:56:51,936
<i>♪ Through the night ♪</i>

1437
01:56:52,020 --> 01:56:55,649
<i>♪ 'Cause I don't
wanna be lonely ♪</i>

1438
01:56:55,774 --> 01:56:58,652
<i>♪ I don't wanna be scared ♪</i>

1439
01:56:58,735 --> 01:57:01,363
<i>♪ And all our friends ♪</i>

1440
01:57:01,488 --> 01:57:03,991
<i>♪ Are waiting there ♪</i>

1441
01:57:04,116 --> 01:57:09,872
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1442
01:57:11,332 --> 01:57:17,380
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1443
01:57:18,506 --> 01:57:21,968
<i>♪ There's beauty in release ♪</i>

1444
01:57:22,051 --> 01:57:25,513
<i>♪ There's no one left
to please ♪</i>

1445
01:57:25,639 --> 01:57:30,018
<i>♪ But you and me ♪</i>

1446
01:58:05,264 --> 01:58:07,516
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1447
01:58:07,600 --> 01:58:10,936
<i>♪ Feel like I could
have held on ♪</i>

1448
01:58:11,020 --> 01:58:14,565
<i>♪ Feel like I could
have let go ♪</i>

1449
01:58:14,649 --> 01:58:17,694
<i>♪ Feel like I could
have helped you ♪</i>

1450
01:58:17,777 --> 01:58:19,696
<i>♪ Feel like I could
have changed you ♪</i>

1451
01:58:19,779 --> 01:58:21,781
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1452
01:58:21,865 --> 01:58:25,285
<i>♪ Feel like I could
have held you ♪</i>

1453
01:58:25,368 --> 01:58:27,287
<i>♪ Feel like I could
have let you ♪</i>

1454
01:58:27,370 --> 01:58:29,289
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1455
01:58:29,373 --> 01:58:32,417
<i>♪ Feel like I was a stranger ♪</i>

1456
01:58:32,543 --> 01:58:34,461
<i>♪ Feel like I was an angel ♪</i>

1457
01:58:34,545 --> 01:58:36,463
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1458
01:58:36,547 --> 01:58:39,675
<i>♪ Feel like I was a hero ♪</i>

1459
01:58:39,800 --> 01:58:43,262
<i>♪ Feel like I was a zero
Safe and sound ♪</i>

1460
01:58:43,387 --> 01:58:46,474
<i>♪ Feel like I could
have killed you ♪</i>

1461
01:58:46,599 --> 01:58:48,476
<i>♪ Feel like I could
have healed you ♪</i>

1462
01:58:48,601 --> 01:58:50,478
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1463
01:58:50,603 --> 01:58:53,982
<i>♪ Feel like I could
have touched you ♪</i>

1464
01:58:54,107 --> 01:58:56,151
<i>♪ Feel like I could
have saved you ♪</i>

1465
01:58:56,276 --> 01:58:58,153
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1466
01:58:58,278 --> 01:59:01,198
<i>♪ Feel like I should
have known you ♪</i>

1467
01:59:02,741 --> 01:59:04,785
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1468
01:59:04,910 --> 01:59:08,289
<i>♪ Feel like I could
have changed you ♪</i>

1469
01:59:08,372 --> 01:59:10,332
<i>♪ Feel like I could
have moved you ♪</i>

1470
01:59:10,458 --> 01:59:14,128
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1471
01:59:14,212 --> 01:59:15,630
<i>♪ Until you're safe and sound ♪</i>

1472
01:59:15,713 --> 01:59:19,050
<i>♪ Feel like I should
have told you ♪</i>

1473
01:59:19,175 --> 01:59:23,304
<i>♪ Feel like I could
have known you ♪</i>

1474
01:59:23,430 --> 01:59:26,266
<i>♪ Feel like I could
have loved you ♪</i>

1475
01:59:26,349 --> 01:59:29,853
<i>♪ Feel like I could
attract you ♪</i>

1476
01:59:29,978 --> 01:59:33,398
<i>♪ Feel like I could
have saved you ♪</i>

1477
01:59:33,524 --> 01:59:36,986
<i>♪ Feel like I really
loved you ♪</i>

1478
01:59:37,069 --> 01:59:39,405
<i>♪ Feel like. ♪</i>


